Drac translate French
79 parallel translation
- Hey, Doc, Drac, back.
Arrière!
I lost him! What's on the scope?
J'ai perdu le Drac!
I could see where the Drac fighter went down.
Je voyais où le Drac était tombé.
It's funny, but I'd never actually seen a Drac.
Marrant, mais je n'avais jamais vu un Drac.
Hey, Drac, I'm hungry.
J'ai faim, Drac!
Drac! Wake up, Drac!
Réveille-toi!
Of course, the Drac was picking up a few words of English, too.
De son côté, le Drac se mettait à l'anglais.
Davidge, you learn this from great Drac teacher, Shismar?
Tu as appris ça chez le grand sage Drac Shizumaat?
Compared to a Drac, very ugly.
A côté d'un Drac, très moches.
I suppose you have to know the Drac language to read it, right?
Et il faut conna ître le Drac pour le lire?
So teach me the Drac language.
Alors, apprends-moi le Drac.
Well, in case you haven't heard, Drac face, we legally annexed this star system.
Je te signale, tête de Drac, qu'on a légalement annexé ce système.
What do you think we are, Drac face, homebodies?
Tu nous prends pour quoi? Des pantouflards?
A little Drac?
Un petit Drac?
There are five names in a Drac's lineage.
Il y a cinq noms dans une lignée Drac.
What am I supposed to do, run down to the market for Gerber baby Drac food?
Tu ne crois pas que je vais t'acheter un pot d'aliment pour bébé Drac?
You're a Drac, I'm a human.
Tu es un Drac. Je suis humain.
You're a Drac, and I'm a human.
Tu es un Drac. - Et je suis humain.
Drac is you.
Toi tu es Drac.
Now, I'm a human because my parents were human, and your parent was a Drac, so you are a Drac.
Je suis humain, car mes parents étaient humains. Et ton parent était un Drac. Donc tu es un Drac.
- Got it? - I'm a Drac!
Pigé?
I have never seen a Drac, only my own face in the water.
Je n'ai jamais vu de Drac. Seulement mon visage dans l'eau.
I wish I was not a Drac.
Je voudrais ne pas être un Drac.
As Dracs go, you are a great-looking kid.
Pour un Drac, tu es un beau petit gamin.
You ripped my face, you slimy little Drac!
Tu m'as déchiré la gueule, petit salopard!
Jesus, he speaks Drac.
Ça alors. Il parle Drac.
Drac's in Sunnydale?
Drac est à Sunnydale?
Drac isn't the lay-low type.
Drac n'est pas du genre à attendre.
- That's Drac.
- C'est Drac.
Right now, Drac's re-ups are with Lavell Manns.
Pour l'instant, Drac se fournit auprès de Lavell Mann.
Yeah, why Drac?
Pourquoi ce serait Drac?
All right, Drac is depending on you people.
Bon, Drac sera promu si cette opération marche.
Drac.
Drac.
C-Co, this here is Drac's work. Right?
C-Co, c'est le boulot de Drac.
Drac!
Drac!
Do your thing, boy! Drac!
Assure, frйrot!
Drac, where the hell have you been? Half the day is gone!
Les terroristes ont proféré une menace, mais notre suspect ne parle pas.
I'll tell you about the terrorists and their bomb plot.
Merde, Drac!
Drac, the hijacker's in the cockpit.
Mords-moi.
- From the DRAC.
- "Un expert" de quoi?
The Regional Direction of Cultural Affairs.
- De la DRAC. La Direction régionale des affaires culturelles.
It is a history teacher. There is no DRAC.
C'est un prof d'histoire.
I'll check that.
Il est pas de la DRAC. Je vais vérifier ça.
Hey, Drac.
Hé, Drac.
Drac...
Drac...
Yeah!
- Je suis un Drac.
Name of Drac.
Un certain Drac.
I said yes!
Mais Drac, il est déjà dans les airs!
But, Drac, it's already in the air! Nobody move!
Whoa!
How'd it go, Drac?
# Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk #
Bernard Couécou, DRAC.
Bernard Couécou, de la DRAC.