Dude translate French
34,030 parallel translation
You got super powers now, dude.
Tu as des super pouvoirs désormais, mec.
- So? - Dude, that's the White House.
- Mec, c'est la Maison Blanche.
Yo, that was badass, dude.
Ça c'était cool.
Dude, I get it.
Mec, j'ai compris.
Dude, he's only been here a few days ; let him settle in.
Il est là depuis peu, laisse-le s'installer.
What do you mean? What do you... hey, dude.
Qu'est-ce que tu veux dire?
Of course, dude uses an abandoned subway to set up shop.
Oui, le gars se sert d'une voie de métro abandonnée.
The dude in rags came in through the door he was supposed to be working.
Ragman est entré par la porte qu'il était censé garder.
Oh, man. Dude's going to get it now.
Bon sang, le mec va l'avoir maintenant.
Dude was getting away.
Il allait s'enfuir.
Dude, what the hell?
Mec, vraiment?
Dude said it was an emergency, yo.
Le gars a dit que c'était une urgence.
Mike hobbs. Dude also falsified documents to help north korean spies
Aux côtés des fils et filles de nombreuses autres riches et importantes familles, M. Hanna.
That Santa Claus-lookin'dude is always trying to make me sit on his lap.
Cette sorte de Père Noël essaye toujours De me mettre sur ses genoux.
Dude, can you just slow down?
Mec, tu peux ralentir?
No, but my girlfriend has it, and her dad wants to kill me, and the dude's a cop!
Non mais ma copine l'a Et son père veut me tuer et c'est un flic!
Dude, what the hell are you talking about?
Mec de quoi tu parles putain?
Just that old dude.
Juste ce vieux gars.
Sorry, old dude.
Désolé, vieux gars.
But, dude, you're so lucky.
Mais, tu as de la chance.
Dude, what are you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
Yeah, but in your version the player was just an average dude who was trying to avoid getting pooped on.
Mais, dans ta version, le joueur était un homme moyen qui essayait d'éviter de se faire déféquer dessus.
Dude, your sister was kidnapped?
Ta soeur a été kidnappé?
Get out of the dark ages, dude.
Sort du noir.
All right, thanks, dude.
Merci.
- Seriously, dude, get in on this. - Mmm!
Sérieusement, joins-toi à nous.
Yo, dude, you didn't carry that all the way up the stairs, did you?
Tu n'as pas porté ça dans les escaliers, n'est-ce pas?
Oh, man! Dude!
Oh mec!
Hey, dude, you're killing me with Claire.
Tu gâches tout pour moi et Claire.
"Creepy old dude from Dancing with the Stars."
Le vieux mec de Danse avec les stars.
All right, dude.
Ok, mec.
Come on, dude, you know I can't just go talk to them.
Je peux pas juste aller leur parler.
Dude!
Mec!
Josh, dude, I been meaning to tell you, man,
Je voulais te dire,
Dude... you were totally right.
Mec... t'avais raison.
Dude, I'm tired as hell.
Je suis super fatigué.
Dude, I had a friend named Adolf.
J'avais un ami qui s'appelait Adolf.
Myles Jack is gonna be hard to leapfrog. That dude's a beast.
Myles Jack va être dur à dépasser, ce type est une bête.
Fuck you, dude. Fuck you.
Va chier, mec.
You hired this dude without even talking to me?
Tu l'embauches sans me consulter?
Big Schmidt, your minivan is sweet as hell, dude.
Big Schmidt, ton minivan a la classe.
Some dude stuck his fingers in my mouth.
Un gars a mis ses doigts dans ma bouche.
It could just be a dude who's not serious man-groomer.
Les marques ne sont pas profondes. Ça pourrait être juste un gars - qui n'est très soigneux.
He's a scary dude.
C'est un gars effrayant.
And yet, this dude asphyxiated.
Et pourtant, à la suite de suffocation ce mec.
He would've barely had time to torture her with his subpar jazz and creepy dude cologne, let alone poison her.
Il aurait à peine eu le temps de la torturer avec son mauvais jazz et son horrible eau de Cologne, encore moins de l'empoisonner.
Post-karaoke, pre-potbelly dude.
Post-karaoké, pré-bedaine mon gars.
Dude was hit with a...
Ce mec a été frappé par...
- Dude.
- Mec.
- Fuck you, dude.
Je me tire.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - Dude, you all right?
- Ça va mon gars?