Dunno translate French
2,310 parallel translation
Yeah, I dunno. Maybe.
Ouais, je sais pas, là, peut-être, là.
- I dunno, I don't care!
- Je le sais pas! Je m'en sacre!
I dunno, but it's for marks.
- Je le sais pas, mais ça compte pour le bulletin!
I dunno, it's all a bit new to me, that's all.
Je ne sais pas, c'est juste un peu nouveau pour moi.
From what I've heard, it sounds... I dunno. - Exciting?
D'après ce qu'on m'a dit, j'ai l'impression que c'est...
I dunno.
Je ne sais pas.
Dunno.
Sais pas.
I dunno, but I ordered him a beer and now it's just sittin'there lookin'lonlier than Alan Rickman's answering machine.
Je sais pas, mais je lui ai commandé une bière et maintenant elle est posée là, paraissant encore plus seule que le répondeur d'Alan Rickman.
I dunno, take us somewhere for
Sais pas, nous emmenez quelque part pour
I dunno what you could mean, Siobhan.
Je ne vois pas de quoi tu parles, Siobhan.
And it was, like, I dunno, over 15 years ago.
C'était... je ne sais pas, il y a peut être 15 ans.
Oh, I dunno.
Oh, je ne sais pas.
Oh, I dunno, sometimes I think it's everything I ever wanted.
Oh, je sais pas, dès fois je crois que c'est ce que j'ai toujours voulu.
And, and he was leaving with, I dunno, she was some sort of junior or something... Long brown hair?
Et, et il était en train de partir avec, sais pas, c'était une sorte de stagiaire ou quelque chose comme ça... de long cheveux châtains?
- When did you take the painkillers? - Dunno...
- Est-ce que ça fait longtemps que tu t'es donné des antidouleurs?
Well, I dunno.
Je ne sais pas.
I dunno, pay for it?
J'sais pas, en le payant?
Isn't it "Mad at Muslims Monday"? Shouldn't you be, I dunno, mad at Muslims?
Aujourd'hui, c'est pas "J'en ai marre-di des musulmans"?
I dunno where you got this thong, but it's properly cutting me in half.
Et ton string, il me coupe en deux.
I dunno.
Je sais pas.
Dunno who this Sid guy was but he's got fucking great taste in gash.
Je sais pas qui est ce Sid, mais il a un putain de goût en matière de chatte.
I dunno.
J'sais pas.
- Dunno.
- J'en sais rien.
I dunno why she invited me anyway.
Je sais même pas pourquoi elle m'a invitée.
Dunno whose eggs they are -
À qui sont ces oeufs?
I dunno, OK?
Je sais pas, OK?
Dunno, Cook. I don't know.
Je sais pas, Cook.
I dunno, J.
J'en sais rien.
Dunno.
Je sais pas.
Easily done, mate. I dunno. Whatever happened to motherly love?
Une mère célibataire. 2 heures de sommeil par nuit pendant 6 mois.
I dunno...
- hmm.. je sais pas.
I dunno. I need a minute to get my head around this.
J'ai besoin d'un moment pour y réfléchir.
Dunno, Ma'am.
J'sais pas, chef.
The kid's a right little chopper, but I dunno if he's an arsonist.
Je jouais au jeu toute la nuit. Le gamin est un drôle de client, mais je ne sais pas si c'est un incendiaire.
Oh, I dunno, took semple's guys 30 seconds on Google yeah.
Il a suffit de 30 secondes aux hommes de Semple sur Google.
- I dunno. What'd you do today?
Et vous, qu'avez-vous fait aujourd'hui?
- Dunno, but it happened nearby.
Je sais pas. C'est dans le quartier, on dirait.
- I dunno
J'en sais rien.
I dunno how you did it, but I do know that Mrs Hardy is one hell of a woman.
Je ne sais pas comment tu as fait ça, mais je sais que Mme Hardy est une femme de diable.
I dunno, I think my ask-and-answer thing would've worked if we'd've given it a chance.
Mes questions-réponses auraient marché aussi si on m'avait laissé faire.
Uh, I dunno, all these old people cruising " around, trying to fuck each other.
Tous ces vieux assoiffés de sexe et qui veulent se baiser.
- Of I at first thought I was the - sure. The good guy, but I- - I dunno.
Alors que je pensais pas être... la mauvaise, mais je sais pas.
- Uh, I dunno.
- Je sais pas.
Geez mister, I dunno.
Mon Dieu, non.
I dunno, you know, I don't really- - o- - okay.
Je sais pas, tu vois, je...
- l dunno.
( toux ) Je sais pas.
- I dunno.
- Je ne sais pas.
I dunno.
- Je sais pas. En Alberta.
- I dunno.
- Pas trop.
Dunno... dunno.
Je sais pas...
Dunno, it's rather late.
Je sais pas.