Duque translate French
50 parallel translation
- Duque de Lippoli? - Yes.
- Le Duc de Lipoli?
Thank you, Mister Duke.
Pitié monsieur Duque.
Big hug, duke.
Abrazos, Duque.
The claim that he might have died near the Duque de Braganca Falls is completely unfounded.
La nouvelle qu'il serait mort près des chutes du Duc de Bragança est totalement infondée.
In Tombwe, the faint tracks of Oreste Sabatini are apparently engulfed by the impressive Duque de Braganca Falls.
À Toumboué, les traces ténues d'Oreste Sabatini sont comme englouties par les chutes imposantes du Duc de Bragança.
We're in front of the Duque de Braganca Falls, one of the grandest sights in nature, where black Africa pours out her candid soul, and you're thinking of drafts?
Nous sommes en face des chutes du Duc de Bragança, l'un des plus beaux spectacles de la nature, où l'Afrique noire dé verse son âme candide, et vous pensez aux traites?
Jean de Neverre, son of the duke of Burgundy, the youngest and the bravest, the commander of the crusade.
Jean de Nevers, fils du duque de Bourgogne, le plus jeune et le plus vaillant, commandant des croisés.
Quick, they're raping a woman, Calle Sevilla 3, 6th floor. How do you know?
Dépêchez-vous, on viole une femme au 3 calle Duque de Sevilla, 6ème...
Did you get the address? Calle Sevilla 3, 6th floor.
Vous avez noté l'adresse, Rue Duque de Sevilla n ° 3, 6ème étage?
Duque, Markun, Konder... and... at about 4 p.m., I was working at my desk.
Duque, Markun, Konder... et... vers 1 6 : 00, je travaillais à mon bureau.
Duque Estrada was with me in that room.
D'ailleurs, Duque Estrada y était aussi.
After a certain time, I was sitting next to Duque... and we had talked to each other.
Après un moment, j'étais assis à côte de Duque. Nous nous étions parlé.
After some time, the same guard came to get us... Duque Estrada and me.
Après un bon moment, le même gardien nous a appelé... moi et Duque Estrada.
Then, he said to me : " Duque, I have nothing to do with that.
Il m'a répondu : " Mais, Duque, je n'ai rien à voir dans tout ça.
Duque.
Duque.
Nacio Duque.
Nacio Duque.
Duque is the brains behind all this.
Duque était le cerveau de l'affaire.
Duque gets out of jail, coming around looking for more.
Duque en sortant de prison, est revenu me voir, pour me taxer.
Duque, you touch my kid...
Duque, tu touches à mon gosse...
Duque isn't down there.
Duque n'est pas là-bas.
Where's Duque?
Où est Duque?
! None of ours.
Aucun de nous, sûrement Duque.
Has to be Duque. Can you pull them out of there?
Tu peux les sortir de là - dedans?
Duque has exhibited a highly sophisticated strategy thus far.
Duque jusqu'à présent, nous a montré une stratégie hautement sophistiquée.
See, by shooting his partner, Duque has not only increased his share of the ransom, but he's devised a strategy that assures himself that his previous strategy worked ;
Duque n'a pas seulement augmenté sa part du butin, mais il a utilisé une stratégie qui lui assure que la précédente stratégie a bien fonctionné ;
Duque brought Colby in through this entrance here and Jo and his partner through this entrance here.
Duque a fait venir Colby par cette entrée là, et Joe et son complice, par celle-ci.
Gloria Duque sent me.
Gloria Duque m'envoie.
Who is it? . I'm Gloria Duque.
Je suis Gloria Duque, la mère de Juan.
My only concern, Duque... is that the hat doesn't make you look gay enough.
Le chapeau me chiffonne. Il ne fait pas assez gay.
And in order to do that, he asked Valeria Velez to introduce him to Fernando Duque.
Pour ce faire, il demanda à Valeria Velez de le présenter à Fernando Duque.
Duque was a lawyer and a lobbyist who represented the New Liberals, a party who claimed to represent the people.
Duque était un avocat lobbyiste représentant le parti néolibéral, un parti se prétendant proche du peuple.
Mr. Duque. It gives me great pleasure to invite you to the Hacienda Nápoles.
Monsieur Duque, ravi de vous accueillir à la Hacienda Nápoles.
OK, Poison. You're going to take this money to Fernando Duque in Bogotá.
Bien, vous allez apporter cet argent à Fernando Duque, à Bogotá.
Mr. President, Mr. Fernando Duque is on the line.
M. le Président, M. Fernando Duque, au téléphone.
Mr. Duque. Eduardo Sandoval speaking.
M. Duque, ici Eduardo Sandoval.
_
Je suis Fernando Duque.
_
Toutes mes excuses, M. Duque.
_ _
M. Duque, je crois que tout le monde a droit à un procès équitable.
_
On m'a dit que vous aviez rencontré M. Fernando Duque.
- Get me Don Pablo. Fernando Duque.
- Qui est à l'appareil?
- Fernando.
- Fernando Duque.
Your lawyer, Mr. Duque.
C'est votre avocat, M. Duque.
Sir, Fernando Duque is here.
Fernando Duque est là.
Including that gonorrhea of a lawyer, Fernando Duque.
Même cette fripouille d'avocat, Fernando Duque.
Credit card belonging to Fernando Duque.
Une carte au nom de Fernando Duque. Utilisée deux fois.
- Hey, boss. I think Fernando Duque's on the run.
- Chef, Fernando Duque est en fuite.
Fernando Duque.
Fernando Duque.
They kill Fernando Duque, but they also killed his son... his wife.
Ils ont tué Fernando Duque, mais également son fils, sa femme, et ils ont poignardé vicieusement sa pauvre mère.
Moema, Duque de Caixas, Mooca.
Je ne sais pas trop.
I'm Gloria Duque.
Je suis Gloria Duque.