English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Each week

Each week translate French

524 parallel translation
Go to him. Try to get in his good graces and keep me apprised each week.
Rejoignez-le, gagnez sa confiance et tenez-moi au courant...
Each week, we get more and more exciting effects.
Chaque semaine, on a de plus en plus d'effets excitants.
Later, when I was six, my mother took me to a Boarding School. She promised she would visit me each week.
Après quand j'avais 6 ans ma mère m'a emmené a l'école d'aveugles en me promettant qu'elle viendrait me voir et va me cherchait bombons et de l'argent.
Send one each week to Glendale.
Envoie un télégramme par semaine à Glendale.
I bring candles once each week.
J'apporte des chandelles une fois par semaine.
You see, each week, we have a famous detective... who tries to unravel some old, unsolved crime.
Vous voyez, chaque semaine, on a un détective célèbre... qui essaie de résoudre un vieux crime irrésolu.
Each week, thousands of our boys are dying for lack of proper equipment and medical supplies.
Chaque semaine, nos garçons meurent par milliers, faute des équipements et des médicaments nécessaires.
If the employees are housed near the plants in which they work, a full working day can be saved each week.
Si les employés vivent près de l'usine, On peut gagner une journée de travail par semaine.
Each week, I saved some money.
Chaque semaine, j'ai mis de l'argent de côté.
Unless, of course, Trippy could get another job and pay you back a little each week.
A moins que Trippy ne trouve un autre emploi et ne puisse vous rembourser.
A few evenings each week, yes.
Quelques soirs par semaine, oui.
A thousand dollars each week... and a grand prize of $ 25,000 to be awarded...
- Mille dollars chaque semaine... et un grand prix de 25000 dollars sera décerné...
Presented as a public service, "It Might Have Happened To You"... comes to you each week from a different American city.
Présentée comme service public, "Ç'aurait pu vous arriver"... vient chez vous chaque semaine d'une ville différente d'Amérique.
About your tuition... You know, each week must be paid in advance.
Les frais de scolarité... chaque semaine se paie d'avance.
Because each week I receive in return 100 pieces... of what Addie Ross calls "the most restful shade of green in the world."
Car je suis payée. C'est ce qu'Addie Ross appelle : "Mettre du beurre dans les épinards".
If I can put you, Porter Hollingsway... into millions of those homes for one half hour each week...
Si je vous ouvrais des millions de foyers pour une 1 / 2h par semaine...
We do a little show each week.
Je donne un spectacle par semaine.
When she was my age, she put a little away each week... and got herself a license.
A mon âge, elle mettait chaque semaine un peu de côté.
Each week, pay day was torture
- Chaque semaine, .. le jour de paye était un supplice.
If you play at a different house each week why doesn't the host take care of the sandwiches? It would all even up in the end.
Celui qui reçoit devrait fournir les sandwiches, ça reviendrait au même.
And I'll have to say he'll never get over to my audience. Not to the 65 million people who welcome me into their living rooms each week.
Vous n'atteindrez jamais mon audience, aucun des 65 millions de téléspectateurs qui m'accueillent chaque semaine.
You will use it twice each week at night while you are saying the Miserere.
Tu t'en serviras la nuit, deux fois par semaine, en récitant le Miserere,
"You will receive a money order for a similar amount each week " until the entire obligation is discharged.
" Vous recevrez la même somme chaque semaine jusqu'au remboursement total.
" will visit each week to see this stipulation is adhered to.
" pour vérifier que cette condition est remplie.
Save a little each week, soon amounts up!
Epargnez et vous accumulerez!
Everybody payed in six pennies each week.
Tous payent 6 pennies par semaine.
How much? - Four dollars from each of you every week.
Quatre dollars par semaine pour chacun.
... presented each and every week from Hollywood... and bringing you tonight a special Christmas Command Performance broadcast.
... présenté chaque semaine de Hollywood... avec ce soirun spectacle spécial de Noël.
- $ 25 per week for each.
- 25 $ par semaine chacune.
But we can go to the Latimers'next week, and we can see each other anytime.
Mais on peut visiter les Latimers la semaine prochaine, et se voir n'importe quand.
We meet socially two or three times a week, We see each other then, do we not?
Nous sortons dans les mêmes dîners.
And each banker gets a drawing account Of 75 a week till the debt's paid off, Then 1 / 3 of the profits.
Chacun aura un compte courant de $ 75 par semaine, et ensuite un tiers des bénéfices.
It wouldn't take a week for a hunter... to clean up all around for five miles in each direction.
Un vrai chasseur en aurait pour une semaine à peine.
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal.
Cette semaine, madame, nous offrons une rose rouge avec tout abonnement au journal médical.
Each using one pound of flour a week for powder Will use 6,000 tons of flour in a year.
Chacun utilise une livre de farine par semaine, soit 6 000 tonnes par an,
6 pupils with 4 lessons each in one week... and 1 who had only 3, at 5 shillings a lessons,
6 élèves à 4 leçons par semaine.. .. et 1 qui n'en prenait que 3, à 5 shillings la leçon...
Or maybe somebody told her that we ran into each other last week.
Ou on lui a dit que nous nous étions rencontrés l'autre jour.
You know, we haven't said 10 words to each other all week?
On ne s'est pas dit dix mots de toute la semaine.
We only see each other once a week, for an hour and you don't even show up.
pendant une heure... tu manques ce rendez-vous.
Each one big enough to last us a week.
Chaque paquet devra durer une semaine.
Strange, really, they'd only known each other a week.
Venus.
Let's see. 500 francs each time, that's 1,000 francs a week, 52 weeks a year so that would be...
Voyons. 500 à chaque fois, ça fait 1 000 par semaine, 52 semaines par an, alors ça fait...
Think we'll see each other after this week?
Tu crois qu'on se reverra un jour?
They died within a week of each other, as a matter of fact.
Ils sont morts presque en même temps.
I'm sorry, but from now on we won't be able to see each other every day but just once or twice a week.
Désolée mais on pourra plus se voir chaque jour... mais une fois ou deux par semaine.
But for the moment we'll see each other just two times a week, at least for a while.
On se verra donc 2 fois par semaine, du moins un temps.
The two of us will... We can see each other on weekends.
Et nous deux, nous nous verrons le week-end.
I know what it must be like, seeing each other only once a week.
Se voir une fois par semaine, c'est peu.
All I did... was cream twice each night for a week with Pond's cold cream.
Il m'a suffi de mettre cette crème tous les soirs.
Based on what Dr. McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.
D'après les données du Dr McCoy, j'estime que nous avons chacun moins d'une semaine à vivre.
Yes, we work together all week and hardly know each other.
On travaille ensemble toute la semaine, et on ne se connaît pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]