Earned money translate French
456 parallel translation
I earned money with saulty flavor!
J'ai gagné de l'argent avec ce goût salé!
They're shoving their hard-earned money across the counter with a 10-to-1 chance against them.
Ils viennent déposer l'argent gagné à la sueur de leur front contre vents et marées.
Don't hand over any more of your hard-earned money to these crooks.
Ne donnez plus l'argent gagné à la sueur de vos fronts à ces escrocs.
This famous horse could not have been bought, as the defense would want us to believe, with hard-earned money. It was money from illegal activities.
Le cheval n'a pas pu être acheté, comme le dit la défense, avec de l'argent honnête, mais avec l'argent du vol.
What'll you do with your hard-earned money... when we get back and cash in?
Ton argent, t'en feras quoi, quand on aura palpé?
Just because a new car would give him a better territory for his salesmanship career... ... is no reason she should shell out her poor hard-earned money. "
Le fait que cette voiture éIargirait Ie territoire de vente de Marty ne justifie pas qu'elle dépense de l'argent si chèrement gagné. "
Don't throw away our hard-earned money.
Ne gaspille pas notre argent.
That's no way to spend your hard-earned money.
Tu ne devrais pas dépenser le fruit de ton dur labeur ainsi.
- Hey, that's hard earned money?
C'est chèrement gagné!
Dress up, ride into town, and spend your hard-earned money... on poker and women.
On s'habille et on va en ville dépenser le fruit de notre labeur au poker et aux putes.
You haven't earned money in a long time.
Tu ne gagnes rien depuis longtemps.
I've always earned money with my hands.
Moi, je l'ai toujours gagné de mes mains.
A reckless waste of the public's hard-earned money!
3 milliards d'impôts gaspillés!
He wants to humiliate me, see me suffer, make me throw away my hard-earned money!
Il veut m'humilier, me torturer, me forcer à lâcher un argent durement gagné!
When I was 15, I earned money at the road near the Mount Vesuvius where the trains slow down, I was shouting "Help!" and tearing the hats off those who were looking out to see what's happened.
Lorsque l'on a 15 ans, J'ai gagné de l'argent sur la route près du Vésuve où les trains ralentissent, Je criais "'Aidez-moi! et je volais le chapeau de ceux Qui regardaient ailleur pour ne pas voir ce qui se passait.
I was heartbroken giving away, hard earned money, whose can secure our happy childhood.
Mon cœur saignait quand j'ai dû donner l'argent durement gagné qui aurait dû assurer une enfance heureuse à notre fille.
I don't care whose fault it is. It's time you earned some money.
Je ne veux pas le savoir!
The first money you've earned in years.
Ton 1er salaire.
Yang, that money was the bitterly earned personal property of 500,000 oppressed people who want your heel off their collective neck.
Yang, cet argent est la propriété de 500000 opprimés qui l'ont durement acquis et qui veulent vous empêcher de les piétiner.
But if I had money, it would have been earned from real work. You hear?
Mais si j'avais de l'argent, il serait gagné proprement.
And he earned a lot of money with his art.
Il a gagné beaucoup d'argent grâce à son talent.
- Its the easiest money that we've ever earned.
L'argent le plus facile que j'aie gagné.
You gonna buy her a bracelet with the money you earned. What's the matter?
Dépenser ta paye pour un bracelet de diamants!
- Money spent is money earned. Ah, yes, yes.
Argent dépensé, argent gagné.
One thing. You earned your money out in the fresh air.
Je sais que vous gagnez votre vie au grand air.
He gives you things with money he never earned, without denying himself anything.
Il n'a pas gagné cet argent.
I earned the money for it.
J'ai gagné de quoi l'acheter.
Oh, I did once, but I earned too much money.
Si, mais je gagnais trop d'argent.
Well, Mr. Walters, have I earned my money?
Alors, M. Walters, ai-je bien gagné mon dû?
Pays his bills promptly with money earned as a costume jewelry salesman.
Règle ses factures à l'heure avec sa paie de vendeur de bijoux.
I already told you yes, I heard you you worked in a mine yes, it's money earned in an honorable way. believe me so you have no reason to mistrust
Je vous ai déjà expliqué. Oui, j'ai bien entendu. Vous avez travaillé à la mine.
Money you haven't earned.
De l'argent que tu n'as pas gagné.
How you earned this money?
Comment tu as gagné cet argent?
'To show you earned the money, leave his hat over his face and lay a rock on the hat.'
"Pour prouver que c'est vous, laissez sur sa figure " son chapeau retenu par un caillou. "
When I have earned some money, I'll come back to pick her up,
- Mon trésor, ma petite Cosette, tu vas quitter ta maman.
Do you know this will be the first money I've earned since I came to New York?
Ce sera ma première paie depuis que je suis arrivée à New York.
It's money I earned, isn't it?
Je l'ai gagné cet argent, oui ou non?
When we've earned something, race him again and make enough money for another place.
Quand on aura de l'argent, fais-le courir et on aura assez pour autre chose.
Here is the money I earned during these years.
Tous les gens dans ce carnet ont des dettes de jeu envers moi.
He earned the money, even if he never gets a chance to spend it.
Il a gagné cet argent même s'il ne pourra jamais le dépenser.
I will no longer receive money earned thanks to my own hard work.
Etje ne recevrai plus l'argent gagné grâce à mon dur labeur.
You earned this money.
Tu as gagné cet argent.
And I earned the money to go on this trip by babysitting last winter.
J'ai gagné l'argent pour faire ce voyage en faisant du baby-sitting l'hiver dernier.
I don't like to take money unless I feel I've earned it.
Je n'aime pas prendre de l'argent que je ne considère pas avoir gagné.
He took all the money Shimon earned as well.
Il a pris aussi tout ce que Simon a gagné.
You have not yet earned the money.
Vous n'avez pas encore gagné votre argent.
Haven't even earned me old man's beer money yet.
J'peux pas payer une bière au vieux.
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
J'ai gagné cet argent en travaillant 7 jours sur 7.
- We just earned the money.
- On vient de gagner ce blé.
And now I have earned enough money to settle in another town.
Maintenant j'ai gagné assez d'argent pour m'établir ailleurs.
I bought it with money I earned when I was leading a terrible life.
Achetée avec l'argent gagné quand je menais une vie terrible.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
earned 19
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
earned 19