Earrings translate French
1,524 parallel translation
You know that I'm not allowed to wear hoop earrings, right?
Savais-tu que je ne peux pas porter des créoles?
Two years ago, she told me that hoop earrings were her thing and that I wasn't allowed to wear them anymore.
II y a deux ans, elle m'a dit que Ies créoles, c'était pour elle, et que je n'avais plus Ie droit d'en porter.
I like your earrings.
J'aime tes boucles d'oreilles.
Those earrings new? Yeah.
- C'est nouveau?
They're not the only ones who give earrings...
Y a pas que les vieux qui offrent des boucles d'oreille...
They're my first earrings.
C'est mes premières boucles d'oreille.
Don't you wear earrings anymore?
Tu portes plus de boucles d'oreille?
My earrings.
Mes boucles d'oreille.
"l'll buy you earrings and bangles.."
"Je t'achèterai des bijoux.."
The earrings look good on you.
les boucles te vont bien.
But you didn't change your earrings.
Mais tu as gardé tes boucles d'oreille.
And I've never seen those earrings before today.
Et je n'avais jamais vu ces boucles d'oreille.
Yeah, two-carat diamond earrings, ruby necklace, diamond and sapphire bracelet, lady's gold rolex.
Boucles d'oreille 2 carats, collier de rubis, bracelet de diamants et saphirs, rolex en or pour femme.
Those are nice earrings, by the way.
Jolies boucles d'oreilles au fait.
You like your earrings?
Les boucles d'oreilles te plaisent?
So you like your earrings?
Les boucles d'oreilles te plaisent?
Hope you like the earrings.
J'espère que tu aimes tes boucles.
And those earrings you liked, I borrowed them and never gave'em back.
Et les boucles d'oreilles que tu aimais, je te les ai empruntées et jamais rendues.
Are those my earrings?
Ce sont mes boucles d'oreilles?
Not that I'm okay with you stealing my stuff, but those earrings really do look amazing on you.
Je ne suis pas ravie que tu me voles mes trucs, mais ces boucles d'oreilles te vont à merveille.
Get the dress that matches those earrings'cause you're gonna look amazing in it.
Donne-lui la robe assortie aux boucles d'oreilles. Tu vas être magnifique.
- And these earrings.
- Et ces boucles d'oreilles.
I found my earrings.
J'ai retrouvé mes boucles d'oreilles.
I mean, I thought about doing the whole earrings thing, but then I figured you didn't want that.
Tu ne l'aimes pas, j'ai pensé au truc des boucles d'oreilles, mais je pensais que tu voudrais pas ça.
So I guess I can just take back the earrings.
Dans ce cas, je vais récupérer les boucles d'oreilles.
Would you bring down my earrings?
Peux-tu redescendre mes boucles d'oreilles?
No, I specifically remember not seeing earrings on the bedside table.
Je me souviens parfaitement ne pas avoir vu de boucles d'oreilles sur la table de nuit.
I'm making my own jewelry : beaded necklaces and earrings, some crystal, getting into feathers now.
Je fabrique mes propres bijoux des colliers et des boucles d'oreilles en perles quelques uns en cristal, je me mets aux plumes
- You sell earrings at the renaissance fair?
Tu vends des boucles d'oreilles sur les foires?
I mean, you're selling earrings in a booth - and you're hooked up with another winner.
Enfin, tu vends des boucles d'oreilles sur un stand et que tu t'es mise à la colle avec un gagnant
Well... - You remember those earrings you got me before?
Tu te souviens des boucles d'oreilles que tu m'avais données?
I think that'll match the earrings I got you before.
Je crois qu'il ira avec les boucles d'oreille que je t'avais données
- Earrings, Seadoos...
- Boucles d'oreilles, jet-skis...
- It needs earrings! I agree!
Il faut des boucles d'oreille, je suis d'accord
Your grandfather bought me these earrings on our first trip to Denmark.
Ton grand-père me les a offertes pendant notre premier voyage au Danemark
I've got some thoughts. No taking me to an art museum after hours... and then to an empty Hollywood Bowl... where you give me a pair of diamond earrings... you bought with your college money... when all the time you're really in love with your best friend... the drummer, who's posing as our driver for the evening.
Bien, mais ne pense pas m'amener dans un musée d'art puis dans un Hollywood Bowl vide pour me donner des boucles d'oreille en diamant que tu as achetées avec l'argent pour l'université, alors qu'en fait tu es vraiment amoureux de ton meilleur ami, le batteur,
Look at the earrings.
Des anneaux.
Didn't she offer you money, her diamond earrings, anything you wanted?
Ne vous a-t-elle pas offert de l'argent, ses diamants, - tout ce que vous vouliez?
Which keep getting longer the older you get, whether or not you wear earrings, so you might as well wear them.
De plus en plus longues avec l'âge qu'on porte ou non des boucles, alors autant en porter.
You don't, what with your bohemian scarves and pirate earrings.
Toi, tu n'as pas honte de tes châles et de tes pendeloques de pirate.
Yeah, you could be one of those fantastic bald women, who's all about earrings.
Tu pourrais être une de ces femmes aux boucles d'oreilles superbes.
- Yeah, I'm just putting my earrings on.
- Oui, je mets mes boucles d'oreille.
'And you had dangling earrings. Just one earring.
Et une seule boucle d'oreille.
I have given manjula many gifts, including a bouquet of flowers, diamond earrings, and we're going to see paris... hilton.
J'offre plein de cadeaux à Manjula... Des fleurs, des boucles d'oreilles... Et nous allons voir Paris...
Thank you. You got your wife the earrings, man.
Tu as eu les boucles d'oreille pour ta femme.
The flowers, the earrings, the bob seger boxed set, which really only needed to be one disk, but the box was nice... homer, I don't need fancy things.
Les fleurs, les boucles d'oreille, le coffret collector de Bob Seger. Qui aurait franchement pu tenir sur 1 CD! Mais le coffret est joli!
I'm going to keep these earrings and wear them at social occasions.
Je vais garder ces boucles d'oreilles... Et les porter en soirées.
Who wears earrings now anyway?
De toute façon, qui porte des boucles d'oreilles maintenant?
I'm taking out my earrings and put away my gold.
J'enlève mes boucles d'oreille et mes bijoux.
- Not with gold earrings.
- En or, non.
She was wearing your earrings.
- Elle portait tes boucles d'oreilles!