English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Earth

Earth translate French

33,620 parallel translation
- toward Earth.
- vers la terre.
Previously on The Last Man on Earth...
Précédemment...
if the Planck was a little grain of sand then the proton would be the size of the distance between the Earth and Alpha Centauri ;
si le Planck était un petit grain de sable, le proton aurait la taille de la distance entre la Terre et Alpha du Centaure :
Imagine, every grain of sand on the earth would just be the tiniest speck, of the number of Planck units on a proton.
Imaginez-vous que tous les grains de sable de la Terre ne représenteraient qu'une minuscule poussière de la quantité d'unités de Planck contenues dans un proton.
The earth spins at approximately a thousand miles per hour at the equator.
La Terre tourne environ à 1600 km / h au niveau de l'équateur.
The earth spins around the sun at about 67,000 miles per hour.
La terre tourne autour du soleil à environ 108 000 km / h.
Falls back to earth safe and sound.
Chute à pic sur la Terre sain et sauf.
No, the rocket was designed to blast the capsule into a low-earth orbit and then stop.
Non, la fusée était supposée éjecter la capsule dans une orbite proche de la Terre et puis s'arrêter.
So the capsule is in a decaying orbit and will crash to the earth in 26 hours.
Donc la capsule est en orbite instable et va se crasher sur Terre dans 26 heures.
ISS is on the other side of the Earth.
L'ISS est de l'autre côté de la Terre.
Freshly turned over earth, swampland...
Fraîchement labouré, marécages...
Let's just stick to reality, like what actually happened on Earth in this house tonight.
Contentons-nous de la réalité, comme ce qui s'est vraiment passé dans cette maison ce soir.
The Earth is 70 % water.
La Terre est composée à 70 % d'eau.
Looking down from two miles above the surface of the Earth it's impossible not to be impressed by the sheer grandeur and splendour and power of the natural world.
À 3 200 m d'altitude en regardant la terre, il est impossible de ne pas être impressionné par l'incroyable splendeur et la puissance de la nature.
Ten years ago, in a television series called Planet Earth, we revealed many of those wonders, but today, much has changed.
Il y a 10 ans, dans une série documentaire appelée Planète Terre, vous aviez vu nombre de ces merveilles, mais les choses ont changé.
Finally, we will explore our cities to see how life is adapting to the newest habitat on Earth.
Et enfin, nous observerons nos villes pour voir comment la vie s'adapte à ce nouvel habitat sur terre.
This is Planet Earth II.
Voici Planète Terre II.
The struggles to survive on these remote lands reflect the challenges faced by all life on Earth.
La lutte pour survivre sur ces terres reculées reflète les défis auxquels fait face toute vie sur terre.
The island now has some 250,000 different species, most found nowhere else on Earth.
L'île compte maintenant environ 250 000 espèces différentes, la plupart sont endémiques.
Once a year, they must all return to the sea to breed, and the march of the red crabs is one of the greatest natural spectacles on earth.
Une fois l'an, ils doivent retourner en mer pour y frayer. et la marche des crabes rouges est l'un des plus beaux spectacles naturels sur terre
Our impact on the Earth is greater today than ever before.
L'impact de l'homme sur la nature n'a jamais été aussi grand.
It's the last place on Earth you would choose to live.
c'est le dernier endroit sur terre où l'on choisirait de vivre.
Islands may seem remote and insignificant, but they are home to some of the most precious wildlife on Earth.
Les îles peuvent paraître lointaines et insignifiantes, mais elles sont la terre de la faune la plus précieuse.
But if the price for my life is sharing the Earth with you, I'm gonna have to turn you down.
Mais si le prix à payer pour vivre est de partager la Terre avec toi, je vais devoir refuser.
You can't play tug of war with the Earth.
Vous ne pouvez pas la remorquer avec la Terre.
You also ought to be asking yourselves why on earth would anyone have wanted us dead.
Demandez-vous aussi pourquoi quelqu'un voulait notre mort.
God declared that the meek shall inherit the Earth.
Dieu a dit : "Heureux les doux, ils posséderont la Terre."
To the rest of Earth, I rode with you, okay?
Pour le reste du Monde, j'y étais avec toi, d'accord?
And then somehow, my dead brother managed to make it to Earth and find me in Malibu, alive.
Et pourtant, mon défunt frère a réussi à revenir sur Terre et m'a retrouvé à Malibu, en vie.
Dedicating himself to solitude, he was balanced with the earth.
Vivant reclu dans une totale solitude, il était là, en harmonie sur terre.
He lived in solitude, until he achieved balance with the earth.
Il vivait dans la solitude, en vue d'atteindre un équilibre avec la terre.
She was balanced with the earth.
Elle vivait en harmonie sur terre.
So their plan for saving the Earth from Armageddon is hoping a bunch of scientists can catch a ball?
Donc leur plan pour sauver la Terre de l'Armageddon c'est d'espérer qu'un groupe de scientifique attrape une balle?
What on earth?
Que diable se passe-t-il?
Lethally cold, scoured by gales and blizzards, these mountains are among the most hostile places on Earth.
Lethally froid, décapé par les vents et les tempêtes de neige, ces montagnes sont parmi les endroits les plus hostiles de la planète.
Places of surprise and invention unrivalled on Earth where the battle for survival is at its most intense.
Lieux de surprise et invention incomparables sur Terre Où la bataille pour la survie est le plus intense.
Earth is the only planet we know of where life exists.
La Terre est la seule planète que nous savons où la vie existe.
It covers less than 6 % of the Earth's surface but it's home to half of all the plants and animals on land.
Elle couvre moins de 6 % de la surface de la Terre mais il est à la maison à la moitié de tous les plantes et les animaux sur terre.
Like every jungle animal, indri have to find their own way to survive in the most competitive place on Earth.
Comme chaque animal de la jungle, indri doivent trouver leur propre moyen de survivre dans l'endroit le plus concurrentiel sur la Terre.
As a consequence, jungles are home to more species of plants than anywhere else on Earth.
En conséquence, les jungles sont à la maison plus d'espèces de plantes que partout ailleurs sur Terre.
Jungles are the richest places on Earth because of one remarkable fact they make their own weather.
Jungles sont les plus riches endroits sur Terre à cause d'un fait remarquable Ils font leur propre temps.
A newly identified species of river dolphin found nowhere else on Earth.
Une espèce nouvellement identifiées de dauphins d'eau trouvent nulle part ailleurs sur Terre.
Few places on Earth have enough food to support so many big cats.
Peu d'endroits sur Terre ont assez de nourriture pour soutenir tant de grands félins.
Jungles are still some of the least explored places on Earth, and with good reason.
Jungles sont encore quelques-uns des endroits les moins explorés de la Terre, et avec raison.
This new perspective has given the crew a first glimpse into a mysterious jungle animal in one of the least-known corners of the Earth.
Cette nouvelle perspective a donné à l'équipage un premier aperçu dans un animal de la jungle mystérieuse dans l'un des coins moins connus de la Terre.
Creating the most epic survival stories on Earth.
Création d'histoires de survie les plus épiques de la Terre.
The highest temperatures on Earth have all been recorded in its deserts.
Les températures les plus élevées sur Terre ont tous été enregistrés dans ses déserts.
This little beetle has learned how to conjure water out of the air in one of the driest places on earth.
Ce petit coléoptère a appris à conjurer l'eau de l'air dans l'un des endroits les plus secs de la planète.
But surely this wouldn't be the case when they set out to film one of the greatest concentrations of wildlife on earth.
Mais sûrement ce ne serait pas le cas quand ils se mettent à filmer une des plus grandes concentrations d'animaux sauvages sur la terre.
One quarter of all the land on Earth is covered by a single, remarkable type of plant.
Un quart de toutes les terres de la Terre est couverte par un seul, type de plante remarquable.
The grass in northern India is the tallest on the planet, home to some of the most impressive creatures to tread the Earth.
L'herbe dans le nord de l'Inde est le plus grand de la planète, abrite quelques-unes des créatures les plus impressionnantes de fouler la Terre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]