Easily fooled translate French
42 parallel translation
Do you really think I'm that easily fooled?
Pensez-vous vraiment que Je suis aussi facilement dupé?
I'm not easily fooled. I know the real from the fraudulent.
On ne peut pas me rouler.
They were easily fooled, that's a fact.
Il en a fait, des dupes!
But it's not certain yet, because the doctor isn't easily fooled.
Pour avoir une excuse, il a appelé le médecin pour se faire porter pâle!
If Lady Hamilton had any weaknesses, it was her craving for affection. She was also quite astute and she wasn't so easily fooled. She just had a few too many nocturnal visitors.
Cette Mme Hamilton avait des faiblesses, disons le besoin d'affection, mais elle était assez rusée et avare pour ne pas laisser... trop de babioles à portée de main de ses visiteurs nocturnes.
The tanuki enjoyed the fact that the humans were so easily fooled by their recently acquired art of disguise.
Les Tanuki étaient contents de voir qu'ils pouvaient facilement tromper les humains avec leurs nouveaux pouvoirs de transformation.
I take it you're not so easily fooled.
Tu n'es donc pas aussi facile à berner.
Vulcans aren't as easily fooled as you might think.
On ne trompe pas aussi facilement un Vulcain.
THEY WON'T BE SO EASILY FOOLED.
Les gens ne se laissent pas si facilement abuser.
I'm not easily fooled.
J'en suis certaine en fait.
I'm not easily fooled, Jeffrey.
On ne me dupe pas facilement, Jeffrey.
Augie created fake pages to mirror these Web sites... which easily fooled the domain name system... and then he made a change of address, which funneled every transaction into his site.
Augie a créé de faux sites miroirs qui ont pris le nom de domaine, puis il a changé l'adresse pour diriger chaque transaction sur son site.
But in the end we're not easily fooled.
Mais à la fin, nous ne sommes pas faciles à duper.
You are easily fooled, Arthur.
- Tu es crédule. - Tu m'aimes toujours.
It can be a little aggressive when you turn it off. But it is easily fooled, when you want it quiet.
Il est parfois un peu violent quand il faut l'éteindre.
And you've got a heart that is very easily fooled.
Et t'as un cœur qui se fait facilement duper.
Do you really think he's so easily fooled?
Pensez-vous vraiment qu'il est aussi facile à duper?
Human beings are easily fooled.
Que t'es facile à duper...
Easily fooled?
Que l'on trompe facilement?
Well, I'm not so easily bought, and I ain't that easily fooled.
Je ne marche pas si facilement, et on ne suis pas si facilement dupée.
I cannot believe I was so easily fooled by him.
Je ne peux pas croire qu'il m'ait berné si facilement.
The boy fooled Evelyn, and she's not easily fooled.
Le garçon a trompé Evelyn, et ce n'est pas si facile.
Easily fooled.
Facilement dupé.
My brother's not easily fooled, Alex.
Mon frère n'est pas facilement dupé.
So easily fooled.
Si facilement berné.
And that's why we can be so easily fooled.
C'est pour ça qu'on se fait si facilement avoir.
Mighty funny he fooled everybody on this boat so easily.
C'est drôle qu'il ait berné tout le monde sur ce bateau aussi aisément.
It's a pity how easily people can be fooled.
Les gens se laissent facilement berner.
Do you really think I can be fooled as easily as that?
Croyez-vous que je puisse être si stupide?
Do you think the Greeks will be fooled easily?
Croyez-vous que les Grecs seront dupes?
And you think that this Alex will allow himself to be fooled so easily?
Et tu penses que cet Alex va se laisser duper aussi facilement?
But it was done so well that one could easily be fooled... especially since the contortions of the victim was so convincing.
Mais il était si bien fait que l'on pouvait facilement se laisser berner d'autant plus que les contorsions de la victime étaient très convaincantes.
I just fooled Your Majesty around so easily!
J'ai berné Sa Majesté si facilement!
I wasn't born yesterday. I won't be fooled that easily.
Il est impossible de contacter quelqu'un qui la connaisse.
TV has created people that are easily, fooled by such an idiotic fantasy,
Et la télé crée elle-même des humains qui se laissent berner par une géniale comédie comme celle-ci.
Did you really think I could be fooled so easily?
Pensais-tu vraiment pouvoir me tromper si facilement?
You claimed you were out of ice but I'm not fooled that easily.
Vous avez déclaré être à court de glaçons mais je ne suis pas dupé aussi facilement.
Do you think they can be fooled this easily?
On peut les avoir si facilement?
She's a fiery one, she won't be fooled easily.
Elle a du sang. Elle ne s'en laisse pas conter.
But I won't be fooled so easily.
Je ne me laisserai pas traiter de cette manière!
Easily fooled.
Facilement trompé.
Our detective won't be fooled easily.
Oh, notre inspecteur n'est pas idiot.