Edwina translate French
223 parallel translation
Edwina Brown is still alive. You don't want her to live.
Edwina Brown vit toujours.
I'm Edwina Brown. I've been looking forward to meeting you for the longest time.
- Je m'appelle Edwina Brown.
It's an old actor's trick. Name. Edwina.
C'est une vieille astuce d'acteur.
Telegram for Miss Edwina. Thank you.
- Tèlègramme pour Mlle Edwina.
Edwina, somebody tried to break in here last night.
On a essayé de rentrer cette nuit.
Well, they usually call me Edwina. But that's wrong.
- On ne le prononce pas correctement.
─ You're lying, Edwina.
- S'il te plaît, Oliver...
Where is Edwina Brown? Huh?
Où est Edwina Brown?
You know where Edwina Brown is. You may as well say because you're going to die.
Dîtes-le moi, car vous allez mourir.
Here is a message for Inspector Gallagher. Edwina Brown, the girl who was attacked by a maniac a couple of nights ago. Has just been abducted from St James Hospital.
Dîtes à Gallagher qu'Edwina brown, a récemment été kidnappée de l'hôpital St James.
I've got a call here on Edwina Brown.
J'ai un appel concernant Edwina Brown.
Not at this time of night, Edwina.
- Pas de nos jours.
Not too awful, Edwina.
- Pas du tout.
Really, Edwina. I'm fairly certain that even you can't be that stupid.
- Tu ne peux pas être si bête.
Where is Edwina?
Oû est Edwina?
Edwin Brown had it when I left her this afternoon.
- Edwina Brown l'avait ce matin.
Oh just find Edwina. That will answer all your questions. Alright.
- Trouvez Edwina, vous comprendrez.
Edwina Stephens.
Edwina Stephens.
Edwina, with Griff on our side, we're sure to get Rankin.
Edwina, avec Griff, nous sommes sûrs d'avoir Rankin.
- And you, Edwina.
- Merci, Edwina.
It's like Edwina said it skipped a beat instead of losing lunch.
Edwina a raison... J'ai le coeur qui bat, pas l'estomac tout remué.
- Where's Edwina?
- Où est Edwina?
'Dwina's late!
Edwina est en retard!
'Dwina, this is Mi Taylor.
Edwina, c'est M. Taylor.
'Dwina's late and I was sick all night.
Edwina est en retard et j'ai été malade toute la nuit.
Night,'Dwina.
Bonne nuit, Edwina.
'Dwina's knickers that she had for the party.
La culotte qu'Edwina portait à la fête.
It's wonderful how Edwina can sleep through all this bedlam.
C'est remarquable qu'elle puisse dormir dans ce bruit.
Edwina, you'd better take your clothes off.
Edwina, tu ferais bien de te déshabiller.
- It isn't what it should be, Edwina.
- Je ne suis pas satisfait, Edwina.
- Edwina, that's what I'm talking about.
- C'est ce que je voulais dire.
- Yeah. Edwina's and mine. - Edwina?
Edwina l'adore.
Oh, hello, Edwina.
Bonjour, Edwina.
- Edwina, I'm terribly sorry.
- Je suis désolé. Je n'ai pas...
- Yeah. Edwina, what I have to tell you is unbelievable.
Ce que je vais te raconter est incroyable!
Edwina, we've discovered something the human race has been searching for since the beginning of time.
Nous avons découvert ce que les hommes cherchent depuis la nuit des temps.
Edwina, imagine. People never ageing.
Tu imagines si personne ne vieillissait?
Edwina, what are you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
- Now, really, Edwina. For heaven's sake!
- Edwina, pour l'amour du ciel!
Edwina Brown is over there in the street.
Viens.
Don't let her get away.
Edwina Brown est là-bas.
Brown.
Edwina Brown...
That's the usual answer : tears.
- Tu mens, Edwina. Les larmes sont la réponse habituelle.
Edwina, I've been trying to impress Gallagher with the fact..
Ne sois pas fâché.
Where is Edwina Brown?
Vous pouvez peut-être la sauver.
Where is she?
Où est Edwina Brown?
Hello Edwina..
Bonsoir, Edwina.
─ That's right, Edwina.
- Tu penses à moi?
Edwina.
- Edwina!
Like'Dwina!
Comme Edwina!
I want my insect bottle and'Dwina hid it.
Edwina l'a caché.