Ee translate French
807 parallel translation
CAN WE, PLEE-EE-EE-EASE?
S'il te plaît?
Actor EE CIive, playing the police constable, made his film debut in The Invisible Man.
L'acteur EE Clive, qui joue le gendarme, faisait là ses débuts au cinéma.
EE CIive worked for director James whale in five additional films.
EE Clive travailla pour James Whale dans cinq autres films.
No wash-ee, no eat-ee.
Mains sales, ventre vide.
AHI ESTA EL DETALLE
AHI ESTA EE DETAEEE
Not knowing is killing me, that's the worst.
Ee doute me tue, c'est ce qu'iI y a de pire.
The poor little dog!
Ee pauvre chien!
The dog had to kill a rabid maid.
Ee chien, a dû tuer une servante enragée.
The dog?
Ee chien?
The poor dog is dead, ma'am.
Ee pauvre est mort, Madame.
The dog was your boyfriend?
Ee chien était votre copain?
And now, if you'II excuse me, The chicken is getting cold.
Et maintenant, on zappe. Ee poulet se refroidit.
Where's my honor's executioner?
Ee bourreau de ma vertu?
I am my wife's husband.
Ee mari de ma femme.
That one.
Ee même.
- The madman is coming.
- Ee fou arrive.
It's the brandy talking.
Ee cognac t'est monté à Ia tête.
He's in already ; the thing is how to get him out.
II est déjà là. Ee problème sera de Ie sortir.
- No. The one who came back to life...
Ee ressucité...
- The black one!
- Ee noir!
- Oh, no!
- Ee vert!
And you've heard folks go vo-do-ee-oh, vo-do-ee-oh-de-oh, vo-do-ee-oh
Vous avez entendu les gars faire...
But I don't tell them that, I tell them, "Yes, sir-ee!"
Mais je ne leur dis pas ça Je leur dis, oui, Messieurs
♪ What a length a gal will go ♪ ♪ With taffet-ee and calico ♪
Que de rubans et d'ornements
I'm sure you will.
J'en suis s Ee.
- Exactly. Upon mature consideration, my objections seem petty... compared with your generous gesture.
Après m Ee considération, mes objections semblent mineures... Ecôt Ede votre générosit E
Mummy, I'm sure that Dudley's never coming back.
Maman, je suis s Ee que Dudley ne reviendra jamais.
- Mr. Dudley, I knew you'd come back. I knew you hadn't walked out on us.
- J'étais s Ee que vous... n'étiez pas parti pour de bon.
- Deadline hasn't been put off.
- La date est fix ée. - On peut la repousser.
She wanna hip-ee-i-o and klay
Elle veut faire hue et hia et dia
~ Ee, aye, gimme a piece of pie ~ Uh, I think we ought to go now.
On ferait mieux de partir.
Tee dum, tee dee A teedle ee do tee day
Tee dum, tee dee Teedle ee dou dee day
Just a teedle ee dum a teedle ee do tee day
Chantons teedle ee dou dee day
Tee dum, tee dee A teedle ee do tee dum
Tee dum, tee dee, Teedle dee dou tee day
With a teedle ee do A teedle ee di tee dum
En chantant teedle ee dou dee day
Oh, a teedle dee dum A teedle ee do tee day
Teedle ee dum Teedle ee dou dee day
Oh, a teedle ee dum A teedle ee do tee day
Teedle ee dum Teedle ee dou dee day
should I perhaps write "Ek-c-ee-c-u-t-e"?
Devais-je écrire "maurre"?
- Éf É need jokes, É'ÉÉ hire a comedian.
- Je ne t'ai pas sonnée.
They'ÉÉ never meet. Pierre Éives in La Porte.
Pierre habite en province.
A smoking jacket what's with that?
Ee smoking... C'est quoi Ca?
Smee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee!
Capitaine!
Come on down, É'ÉÉ wait for you.
Descends! Je remplace Mimi.
É want you to know when the beÉÉ rings we'ÉÉ be in your corner, honey.
On est dans ton camp.
You'ÉÉ know when he's not.
Sinon, tu le saurais.
We'ÉÉ take it once again from where you puÉÉ the rope.
Reprenons, de là où tu tires la corde.
Then we'ÉÉ rehearse untiÉ you do it right.
Répète, jusqu'à ce que ce soit ça.
But, you've done so weÉÉ, É'ÉÉ buy you some supper.
Mais tu as si bien dansé que je t'offre à souper.
You teÉÉ me what it is and É'ÉÉ teÉÉ you if É mind.
Dis-moi ce que c'est, je te dirai si je te le permets.
É think É'ÉÉ write home to GeraÉd.
Je vais écrire à Gérald.
- É'ÉÉ get it.
- J'y vais.