English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Egghead

Egghead translate French

158 parallel translation
[REFINED, ALLURING VOICE] HELLO, EGGHEAD.
Bonjour, Tête d'œuf.
HELP, EGGHEAD!
Tête d'œuf!
SNOWBALL WASN'T TRYING TO GET RID OF YOU, EGGHEAD. I WAS!
Boule de Neige n'a pas essayé de se débarrasser de toi, mais moi, si.
None of that egghead business, get me?
Et pas une coupe d'intello, tu saisis?
She's out with that egghead Carl all the time.
- Je n'en sais rien. Elle est toujours avec cette tête d'oeuf, Carl.
LET'S SAY AT LEAST UNTIL SOME EGGHEAD COMES ALONG AND DIGS IT UP AGAIN.
Jusqu'à ce qu'un scientifique curieux vienne fouiller
And his egghead son.
Et son intellectuel de fils.
- You're an egghead, aren't you?
- N'êtes-vous pas une grosse tête?
- from the admiralty. - Hello there. And this is Dick Thorne, our chief egghead around here,
Faites-lui les honneurs demain.
You're what they call an egghead, aren't you, Mr. Witness?
Vous êtes ce qu'on appelle un intellectuel?
I'm not only an egghead, senator, I'm a premeditated egghead.
Je le suis même avec préméditation.
I set out to become an egghead, and at this moment... I'm in full flower of eggheadedness.
Je me suis attaché à le devenir, et j'y ai réussi.
And what do you hear from Janie and Professor Egghead?
Que vont inventer Janie et son mari le professeur?
- And that egghead gave me more trouble than - - Come on, Mr. Barrett.
Et il m'a donné plus de mal que...
Quite the egghead.
Fait la bête, je sais!
Don't you know how some egghead in Moscow sticks his finger on the map, and we go there and start drilling. It's a derrick drilling.
Tu dois savoir comment à Moscou y a un type qui plante son doigt dans la carte et ici on nous envoie forer au milieu du cimetière.
Even your Miss Egghead there.
Même ta petite intello.
Would you give up on that egghead?
Vas-tu donc lâcher cette intello?
Now that I'm running in egghead circles, we're going to bump into each other at parties.
Maintenant que je traîne avec les intellos, on va se voir lors de soirées.
Listen, egghead, let me bring you up to date on what's...
Écoute tête d'œuf, je vais te mettre au parfum...
Oh, boy. All right, what egghead torture do we have to endure now?
Quelle torture d'intello va-t-il falloir endurer?
Usually, the brightest in the class is regarded as some sort of a pimply faced egghead.
La plus brillante de la classe passe toujours pour la boutonneuse à lunettes.
You mean that egghead station of yours lets some dumb animal choose who gets the prizes?
Ta chaîne à la noix laisse un animal idiot choisir qui reçoit les prix?
Who needs'em? All they do is tease me about being an egghead.
Ils ne font que me traiter d'intello.
- He's an egghead.
- Un intello.
Way to go, egghead!
Allons-y, tête d'oeuf!
It's hard figuring you and Egghead as brothers.
Vous et "Grosse Tête", frères?
Any word from Egghead?
Grosse Tête a téléphoné?
Old Egghead would've blown a gasket seeing us here tonight!
Grosse Tête aurait piqué une crise s'il nous avait vus ce soir.
I was kind of rough on Egghead.
J'ai été vache avec Grosse Tête.
No, tomorrow, egghead!
Non, demain, face de crabe!
What an egghead!
Crâne de piaf!
he's too much of an egghead.
Mais c'est pas... il est trop intello
Yes, but I'll never be an egghead.
Oui, mais je ne serai jamais une intello
Not a bad guy for an egghead.
- Je voulais... - Pose ça!
Face it, I'm just an egghead.
- Je ne suis qu'un intello...
Honey, you'll always be just an egghead with an attitude like that.
- Mon chéri... Ça ne risque pas de changer si tu continues comme ça.
- You said "cold" twice, Mr Egghead.
- T'as dit "froid" deux fois, tête d'oeuf.
- Egghead!
- Tête d'oeuf!
Egghead!
Tête d'oeuf!
- You said "egghead" twice too!
- Tête d'oeuf, deux fois aussi!
Better keep the egghead. He just might come in handy.
On garde la tête d'oeuf, il peut toujours nous être utile.
- Hmm. "Egghead likes his booky-wook"
- Tête d'oeuf bosse ses leçons...
Hit the streets, egghead!
Harvard? Descendez dans la rue, crétin.
Good. Here, Professor Van Doren turns in the evidence of his amazing popularity, thousands of letters a week for the egghead turned national hero.
Le professeur Van Doren étale les preuves de sa popularité.
Egg. You egghead, chicken came first.
C'est la poule qui vient avant.
- Mmm. An egghead classic.
- Blague de potache classique.
This guy's an Einstein, genius college boy egghead motherfucker. He got glasses.
Ce type c'est Einstein, un génie universitaire... un super-intello avec des lunettes.
Slow down, egghead. But suppose we extend the square beyond the two dimensions of our universe... along the hypothetical "Z" axis there.
Si nous prolongeons le carré au-delà des deux dimensions de notre univers, en suivant les axes z hypothétiques que voici,
Hey, egghead!
Hé, crétin!
( Egghead ) Looks like we're in for a heat wave.
Voici une vague de chaleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]