Eisenhower translate French
475 parallel translation
- Dwight Eisenhower O'Brien.
- Dwight Eisenhower O'Brien.
- When Eisenhower makes his move.
- Quand? - Dès qu'Eisenhower entrera en action.
Is that what Eisenhower taught you?
C'est ce qu'Eisenhower vous a appris?
With my luck, it's Eisenhower.
Avec ma chance, c'est Eisenhower.
I want Dewey sore at Taft, Taft sore at Vandenberg, Vandenberg sore at Stassen and all of them sore at Eisenhower and MacArthur!
Je veux qu'on fasse l'impossible pour qu'ils s'entre-déchirent.
Eisenhower called from London.
Eisenhower a appelé de Londres.
When I landed in London, they rushed me right to Eisenhower's headquarters.
Quand j'ai atterri à Londres, ils m'ont envoyé au QG d'Eisenhower.
In four days, you've flown the Atlantic twice... seen Eisenhower, advised General Marshall... and stopped over in Punxatawney?
En quatre jours, tu as traversé deux fois l'Atlantique... vu Eisenhower, conseillé le Général Marshall... et fait un arrêt à Punxatawney?
The end came in Tunis when the Axis forces were caught... between the British, the Free French... and the Americans under Eisenhower... and surrendered unconditionally.
La défaite eut lieu à Tunis, lorsque les forces de l'Axe furent encerclées par les Anglais, les Français libres et les Américains menés par Eisenhower. Elles capitulèrent sans conditions.
I don't imagine the mighty Eisenhower will be on us for another day or so.
Je ne pense pas qu'Eisenhower nous tombe dessus avant un jour ou deux.
Eisenhower won't try it until spring, of course.
Eisenhower attendra le printemps.
They propose to arrest him, take over the government... and move immediately to make peace with Eisenhower.
Ils veulent l'arrêter, prendre le pouvoir et faire la paix immédiatement avec Eisenhower.
Eisenhower's not going to make a separate peace.
Eisenhower ne fera pas la paix.
What am I supposed to do, ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $ 200?
Je dois demander à Eisenhower la permission de filer 200 dollars à un jockey?
Congratulations.
Dwight david eisenhower.
The Italian government, aware of fighting a losing battle, against the over-powering adversary forces, this nation furher sorrow, from general Eisenhower, commander-in-chief of the allied AngIo-American forces.
Le gouvernement italien, conscient de livrer une bataille perdue, contre un adversaire surpuissant, afin d'éviter à la nation une plus grande peine, a demandé l'armistice au Général Eisenhower, commandant en chef des forces alliées anglo-américaines.
Yes, but no doubt General Eisenhower has other things on his mind.
Oui, mais Eisenhower doit avoir d'autres trucs en tête.
But Eisenhower's only a general, ma'am.
Eisenhower n'est que général, madame.
Madam, in a case like this, a private can do more for you than Eisenhower, especially if his name happens to be Hogan.
Dans ce cas, un simple soldat peut faire plus qu'Eisenhower, surtout s'il s'appelle Hogan.
Eisenhower, with General de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
- All right. - Le président Eisenhower ira à l'Arc de Triomphe. Il déposera une gerbe...
President Eisenhower is waving his arms.
- Le président Eisenhower est toujours très souriant...
... the impossibility of keeping on fighting... What does he say? - He's asked the General for an armistice...
... pour épargner la nation, à demandé une armistice au général Eisenhower, commandant des forces anglo-américaines.
... Eisenhower and the Soviet Premier had a friendly meeting and exchanged gifts.
Le président Eisenhower et son homologue soviétique ont eu un entretien très cordial.
I am not Eisenhower. I am an assistant division commander.
Je ne suis peut-être pas Eisenhower.
But General, this time you play the role of Eisenhower.
Mais, mon général, là vous jouez le rôle d'Eisenhower.
Eisenhower would never take the gamble.
Eisenhower ne prendra pas ce risque.
Eisenhower has got first priority in Europe. Then come MacArthur and Nimitz.
Eisenhower et MacArthur ont priorité.
One of these men may turn out to be another Eisenhower.
Un de ces hommes est peut-être un deuxième Eisenhower.
General Eisenhower.
- Le général Eisenhower.
I come from Paris with a message for General Eisenhower.
J'arrive de Paris, avec un message pour le général Eisenhower.
As a matter of fact, what you told us is exactly what General de Gaulle's been telling Eisenhower.
Vous nous avez dit la même chose que de Gaulle à Eisenhower.
No, I won't talk to Eisenhower.
Non, je refuse de parler à Eisenhower.
They've been looking for a hero ever since they lost Eisenhower.
Ils sont en quête d'un héros depuis qu'ils ont perdu Eisenhower.
If we were to destroy him, then I think General Eisenhower... might launch his second front against us rather than against the Germans.
Si on l'élimine, je crois que le général Eisenhower lancera un second front contre nous plutôt que contre les Allemands.
The General's coming. Eisenower!
Le général Eisenhower arrive!
Get me General Eisenhower's headquarters.
Donnez-moi le bureau d'Eisenhower.
Now you're not spying for Eisenhower anymore, you're working for me.
Plus d'espionnage pour Eisenhower, vous travaillez pour moi.
General Eisenhower ordered me here.
Je suis envoyé par Eisenhower.
Off the record, Eisenhower's ordered me to Malta.
Eisenhower m'envoie à Malte. C'est confidentiel.
- Still no word from Gen. Eisenhower?
- Toujours rien d'Eisenhower?
I'm taking Julie and David Eisenhower... to dinner at Maxim's. So we got to get cracking.
J'emmène Julie et David Eisenhower... dîner chez Maxim's. On n'a pas de temps à perdre.
... who is one of the greatest generals in United States history General Eisenhower.
L'un des plus grands généraux de l'histoire des Etats-Unis... le Général Eisenhower.
Or can you tell me who Eisenhower was?
Ou peux-tu me dire qui était Eisenhower?
... and you'll continue to get those. I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba, as we have over one billion dollars invested in this country.
À mon avis, vous les recevrez encore car le Président Eisenhower ne se retirera pas de Cuba après avoir investi un milliard de dollars ici.
Eisenhower, Kennedy, Johnson, me, you.
Eisenhower, Kennedy, Johnson, moi, vous.
- Eisenhower!
- Eisenhower!
Eisenhower.
Eisenhower.
Eisenhower, Truman..
Eisenhower, Truman...
Truman, Eisenhower
- Truman, Eisenhower Kennedy, Johnson, Nixon...
Eisenhower, let us say.
Disons, eisenhower.
EISENHOWER ELECTED PRESIDENT OF THE UNITED STATES And these?
Qu'est-ce que c'est?