Elías translate French
40 parallel translation
Don Elías, the town doctor...
Don Elias, le médecin du village...
To General Elías?
Au général Elias?
This is General Elías. He gave me this medal. I fought with him.
Le voilà le général Elias, il m'a donné une médaille.
Let's take the weapons to Elías's camp first. - Then we can go to San Miguel. - Come on!
D'abord on livre les armes à Elias puis on ira à San Miguel!
General Elías said to me, " " Old man, go home.
Le général Elias m'a dit " Vieux, va à la maison,
Excellent. Elías needs them.
Très bien, Elias en a besoin.
- He's one of General Elías's men.
- Il travaille pour Elias.
Our money is waiting for us at General Elías's camp.
L'argent nous attend au camp du général Elias!
General Elías needs weapons more than we do.
Le général Elias en a plus besoin que nous.
Because you can't go to General Elías's headquarters. It's too dangerous. There's fighting there.
Nous n'allons pas chez Elias, c'est trop risqué.
There's a different place where Elías's men bring us our money.
Il y a un endroit moins dangereux.
General Elías's men!
Les hommes d'Elias!
Chico, learn from General Elías. He buys my weapons and doesn't complain.
Apprends du général Elias... il achète mes armes et il ne fait pas d'histoires.
They shot General Elías!
Ils ont tiré sur le général!
General Elías is dead.
Le général Elias est mort!
He's come to propose a fight for you with one of his boxers...
- Oui, entrez. Voici M. Elías Mlungisi.
Elías...
Elias...
I finally got Elías's gun.
J'ai fini par avoir le flingue d'Elias.
My father, Elias, once ordered a sandwich here.
Un jour, Elías, mon père, a commandé un sandwich.
A sign says "Elias Creations", so you may think it's his place, and he's out at the bank or somewhere. But no.
Le nom Créations Elías fait croire que c'est sa boutique, qu'il est juste sorti à la banque ou au dépôt.
Elias left his name on the sign and ran off, leaving Sonja alone, eating lekach.
Elías n'a laissé que son nom sur la vitrine. Il est parti. Sonia est restée seule à manger du "leicaj".
Elias callsonce a month from Israel to see if she got his money for "child support". He owes us nothing.
Elías appelle d'Israël pour savoir si on reçoit bien la pension alimentaire.
Then she remains silent for a while, hoping no one will come in and interrupt her reverie about all those years if Elias had stayed here.
Elle reste un instant immobile, espérant que personne n'entrera, et songe à la vie qu'elle aurait eue, pendant toutes ces années, si Elías était resté.
That's him! My dad, Elias. I don't know why he rushed by.
Celui qui passe, c'est mon père, Elías, qui passe rapidement, certainement pressé de partir.
I have a question Benderson, Did you know my father?
Dites-moi, rabbin, vous avez connu Elías?
He dumped "Elias Creations" to go be creative elsewhere!
Elías a laissé toutes ses créations derrière lui.
" I, Elias Makaroff, son of Joseph and Rachel Liberman set free henceforth, of my own free will, Sonja Malajovich, daughter of Jaime and Bertha Katz.
" Moi, Elías Makaroff, fils de Joseph et de Raquel Liberman, je te libère, sans obligation et d'un commun accord, toi, Sonia Malajovich, fille de Jaime et Berta Katz.
Tell me about Elias.
Et Elías?
Why didn't you say Elias was coming?
Pourquoi tu ne m'as pas dit qu'Elías arrivait?
Why didn't he talk about Elias?
Il ne me parlait pas d'Elías?
I asked him! I wanted to know about Elias.
Si, je voulais savoir des choses sur Elías.
About Elias.
A l'histoire d'Elías.
You're Elias'son.
Tu es le fils d'Elías.
The son of Elias. You're his flesh and blood.
Tu es le fils d'Elías, la chair de sa chair.
Elias'arrival didn't change much
L'arrivée d'Elías n'a pas changé grand-chose.
The Kims got an offer from the Korean mall, but stayed with us.
Les Kim ont eu une proposition de la galerie coréenne mais ils préfèrent rester avec nous. Chez Levin, rien à voir avec Elías.
Elias got him a European queen bee, but it didn't mingle.
Elías lui a pourtant rapporté une reine d'Europe.
We're revamping the "Elias Creations" sign.
Le nom Créations Elías, on va le changer.
"Elias Fragments"
Fragments d'Elías
I'm not like him, am I?
Je ressemble à Elías?