Entonces translate French
22 parallel translation
.Entonces prefers him to serve the plums before the ice creams?
Je m'occupe des prunes avant les glaces, alors?
.Entonces of what bitchy way I should call?
Et comment diable devrais-je me nommer?
Entonces, Gaviota, mientras tanto, bailemos.
Entendus, Gaviota, entre-temps, dansons.
- Entonces, they're on the bus to Rio... and she sticks out her head to say goodbye... to her mother who was crying there.
- Et ensuite? - Ils prennent le car pour Rio, et elle sort la tête pour dire au revoir  · sa mère qui pleurait sur le quai.
No se resistirá aquí, entonces.
Ca doit être héréditaire alors.
So, you're blowing me off because I'm a little depressed?
Entonces Donc tu m'envoie promener parce que je suis un peu depressive?
Te digo que tú hablas con el señor cuando el venga, y entonces, sí, yo te doy 10, lo que tú quieras. 20.
Te digo que tú hablas con el señor cuando el venga, y entonces, sí, yo te doy 10, lo que tú quieras. 20.
Entonces, no es el alma de ella lo que está buscando.
Ce n'est pas son âme à elle qu'il cherche.
Entonces, Guillermo.
Entonces, Guillermo.
Entonces, Guillermo, nothing bad is gonna happen to Nancy, right?
Entonces, Guillermo, rien de grave ne va arriver à Nancy, n'est-ce pas?
Y eso lo hace mi jefe entonces?
Y eso lo hace mi jefe entonces?
Yo no creía en fortunas, pero entonces me salió una galleta...
Je croyais pas en ces cookies mais après j'en ai eu un
Primero no lo creà , Pero entonces me caà Contra la mà ¡ quina de dulces, ay, ay, ay!
J'y croyais pas, mais après être tombé contre le distributeur
- Then trust me, please. What was that?
Pues entonces confía en mí, Alors fais-moi confiance s'il te plaît. C'était quoi ça?
"Dice no se, entonces aprendes todo."
"Dice no se, entonces aprendes todo."
So, I got to ask..
Entonces tengo que preguntarte...
So, you won't mind if I put the kill order in, then..
entonces... tu t'en ficheras si je la fais exécuter.
Pues entonces.
Pues entonces.
Entonces... ¿ estamos bien?
Entonces... ¿ estamos bien?
Pues entonces ya conoces el sabor.
Si tu connais déjà...
Entonces cásate conmigo.
Épousez-moi, alors.
"Entonces."
"Entonces".