Erskine translate French
63 parallel translation
Erskine, Woodruff.
Erskine, Woodruff.
Why now Erskine, you don't want me to rust my plumbing, do you?
Vous voulez faire rouiller ma tuyauterie?
Don't worry about little ol'Erskine Cooney.
Pas de souci pour ce bon vieil Erskine Cooney.
- No, I'm sorry, I forgot Erskine...
- Non, désolé. J'ai oublié.
QED, Erskine can do no wrong. We got him for the duration.
Impossible d'épingler Erskine et de s'en débarrasser.
- Come on, Erskine.
- Allons.
- Sit down, Erskine.
- Asseyez-vous.
You want me to kick Erskine upstairs, is that it?
Vous voulez voir Erskine dans un placard doré?
Erskine's very important to me.
Erskine est très important pour moi.
Between you and me, I got no room for Erskine over at Battalion.
Entre nous, il n'y a pas de place pour Erskine au bataillon.
So, that being the situation... I want you to relax about Erskine. Ride it out.
Donc, la situation étant ce qu'elle est... vous pouvez être rassuré au sujet d'Erskine.
Erskine and Clyde :
Erskine et Clyde :
That's right, Erskine boy.
Précisément.
I'll put Erskine through for Distinguished Service Cross.
Je vais demander une médaille pour Erskine.
Old Erskine died like a hero, didn't he?
Ce bon Erskine est mort en héros, non?
Morning, Peters. - Morning, Mr Erskine.
Bonjour.
I'm just looking, Mr Erskine?
Je cherche, rien de plus.
Mr Erskine, sir. It's the bull, sir, the prize bull.
C'est le taureau!
Erskine's working late tonight.
Erskine travaille tard, ce soir.
I haven't forgotten that bull, or Erskine.
Non, avec cette chose qui a tué le taureau puis Erskine.
Sergeant Erskine?
Sergent Erskine?
Would you tell her Carl Erskine is calling?
Pourriez-vous lui dire que c'est Carl Erskine?
... Yeah. Carl Erskine, there was a tough cookie. Hey, you remember...
- Carl Erskine était un dur à cuire.
And Erskine in the truck.
Et Erskine, dans le camion.
Robert Erskine Eustace, I must ask you to accompany me to the police station.
Major Eustache, veuillez me suivre au poste de police.
Tommy Holmes, Ralph Branca and Carl Erskine. They watch stoically for the demolition of their old playground.
Tommy Holmes, Ralph Branca et Carl Erskine, assistent, stoiques, à la démolition de leur cour de récré.
Erskine and Stoner probably caught that girl Sherry two days ago.
Erskine et Stoner ont sûrement déjà attrapé cette Sherry.
Erskine Hawkins and his orchestra, do you have that?
Vous l'avez celui-là?
The name James Erskine ring any bells?
James Erskine, ça te dit quelque chose?
Mark, it's me. Some serious stuff has gone down, and I need you to run a background check on that guy James Erskine, the head of Jericho.
Il faudrait que tu fasses une recherche sur ce James Erskine, le patron de Jericho.
Dr. Abraham Erskine.
Dr Abraham Erskine.
But without Dr. Erskine, it would take years.
Mais sans le Dr Erskine, ça prendrait des années.
So, Dr. Erskine managed it after all.
Dr Erskine a donc réussi.
No matter what lies Erskine told you, you see, I was his greatest success!
Peu importe les mensonges qu'Erskine vous a racontés, je suis sa plus grande réalisation!
Dr. Erskine said that the serum wouldn't just affect my muscles, it would affect my cells.
Le Dr Erskine a dit que le sérum n'affecterait pas seulement mes muscles, mais mes cellules également.
Or did Erskine tell you otherwise?
À moins qu'Erskine vous ait dit autre chose?
Banner thought gamma radiation might hold the key to unlocking Erskine's original formula.
Banner pensait que les radiations gamma pouvait être la clé pour trouver la formule originale d'Erskine.
Miss Erskine.
Mlle Erskine.
Dear Miss Erskine,
Chère Madame Erskine,
You wish for Miss Erskine to rise from matinee to evening billing, but surely you must see the girl sings like a reed caught in a March gale.
Vous voudriez que Miss Erskine ait le meilleur rôle, mais vous voyez bien que la fille chante comme un roseau pris dans une tempête de mars.
I would ask you now to give your full attention to the voice of gaiety, Miss Rose Erskine.
Je souhaiterais que vous accordiez toute votre attention à la voix de la gaieté, Mlle Rose Erskine.
This goo, sir... very similar to the serum Dr. Erskine developed in the'40s for the...
Cette matière est très similaire au sérum que Dr Erskine a développé dans les années 40 pour les...
Very similar to the serum Dr. Erskine developed in the'40s for the...
Très semblable au sérum développé par le Dr Erskine dans les années 40 pour...
Now, Drake, Or I shall see Miss Erskine's name in the news For altogether different reasons.
Maintenant, Drake, ou je verrais le nom de Mlle Eskine aux infos pour tout plein de raisons.
My family has an estate. The Castle Erskine in Scotland.
Ma famille a un domaine, le château Erskine en Écosse.
Inspector Turpin, stop... My guess is that he's fled the country by now, more than likely alongside Finnegan who, a little digging shows, has an estate, Castle Erskine in Scotland.
Il s'est enfui à la campagne, sûrement avec Finnegan, qui possède un domaine en Écosse, le château Erskine.
You heard of the rebel renegade erskine mannix?
T'as entendu parler du renégat rebelle Erskine Mannix?
Roger Bronson, Erskine Sanford.
B. Samford
I know Erskine.
Je connais Erskine depuis que j'ai 14 ans.
Erskine's head of operations.
Erskine dirige les opérations.
- James Erskine? - Yes?
James Erskine?