English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Esmeralda

Esmeralda translate French

390 parallel translation
- Esmeralda.
- EsméraIda.
Esmeralda.
EsméraIda.
Esmeralda you belong to us now.
EsméraIda, tu es des nôtres maintenant.
Take it from Esmeralda drink and break it.
Prends-Ia a EsméraIda, bois et casse-Ia.
Oh, Esmeralda, I feel...
EsméraIda, je sens...
Esmeralda... What did I say to hurt you?
EsméraIda, en quoi t'ai-je blessée?
I love you, Esmeralda so I am ready to live with you as it shall please you as husband and wife, if you think good or as brother and sister, if you like it better.
Je t'aime, et je vivrai avec toi comme il te plaira, comme époux si tu Ie veux, ou comme frère et sceur si tu préféres.
Don't forget your cue, Esmeralda.
N'oublie pas ton texte, EsméraIda.
Now, ladies and gentlemen next in our program the flower of Egypt the dancing wonder, Esmeralda.
Maintenant, mesdames et messieurs... notre prochain numéro... Ia fleur d'Egypte... Ia merveilleuse danseuse, EsméraIda!
Ladies and gentlemen, this is really not Esmeralda.
Mesdames et messieurs, ce n'est pas EsméraIda du tout!
Every man in the Court of Miracles is ready to fight for Esmeralda.
Toute Ia cour des miracles est préte a se battre pour EsméraIda.
To prove your point, or save Esmeralda?
Avoir raison ou sauver EsméraIda?
- Until they hang Esmeralda?
- Quoi, qu'iIs l'aient pendue?
Bedouins like ourselves, eh, Esmeralda?
Des bédouins, comme nous. Hein, Esmeralda?
Oh, no, really, we were just... Esmeralda!
- Non, on était seulement...
Everywhere you search for sex.
- Esmeralda! Tu vois du sexe partout.
And this is Esmeralda, our bearded lady.
Voici Esmeralda, notre femme à barbe.
You, Esmeralda, have sympathy, and yet you're willing to remain passive and let the inevitable happen.
Esmeralda, tu compatis pour eux, mais tu veux rester passive et laisser l'inévitable se produire.
Esmeralda, the decision is up to you.
Esmeralda, la décision te revient.
Good girl, Esmeralda.
Merci, Esmeralda.
- Esmeralda.
- Esmeralda.
Oh, you think Esmeralda's gone home.
Tu crois qu'Esmeralda s'en va.
Esmeralda will be back, I tell you.
Esmeralda va revenir.
Esmeralda, you're the only one on this barge who understands me.
Esmeralda, tu es la seule sur cette péniche à me comprendre.
Do we, Esmeralda?
Hein, Esmeralda?
Esmeralda, come on.
Esmeralda, viens.
La esmeralda.
La esmeralda.
Esmeralda!
Esméralda!
Esmeralda? !
Esméralda!
In a moment, Esmeralda will stun you with Djali, the magic goat!
Esméralda va exécuter quelques tours pour vous avec Djali, la chèvre magique!
- But I'll fall down without you! Anyway, Esmeralda can wait, as she's so in love with you!
Ton Esméralda peut bien attendre, puisqu elle meurt d'amour pour toi!
If I were one of them, this song for her, by me, eaten by rats, would later be sung by Esmeralda.
Si je suis de ceux-la Ce chant écrit pour elle Moi bouffé par les rats Esméralda la belle Plus tard, le chantera.
During the night of Esmeralda's death, the grave diggers took down her body from the gallows and took it to the catacombs at Montfaucon.
Dans la nuit qui suivit le supplice d'Esméralda, des gens des basses oeuvres avaient détaché son corps du gibet et l'avaient porté dans la cave de Montfaucon.
And now may I present for your entertainment... the dancers Esmeralda and Hop Toad.
Et maintenant laissez-moi vous présenter, pour votre amusement les danseurs Esmeralda et Hop-le-Crapaud.
You have already tortured... by your cruelty to my Esmeralda.
Tu me tortures déjà... par ta cruauté à l'égard de mon Esmeralda.
Esmeralda.
Esmeralda.
If she came from the same agency that sent Esmeralda she's a seasoned veteran.
Si elle vient de la même agence qu'Esmeralda, c'est une bonne chevronnée.
Esmeralda was called out of town because of illness in her family and tonight I'm having a formal dinner party for eight people including that big-shot new client, What's-His-Name.
Esmeralda a dû s'absenter à cause d'un problème familial et ce soir, j'ai un dîner de huit personnes. Dont ce nouveau gros client, je ne sais plus son nom.
- Oh, Esmeralda had to leave town so she hired Naomi to pinch-hit on a formal dinner party for eight.
- Esmeralda a dû s'absenter, alors elle a demandé à Naomi de lui préparer à dîner pour huit.
Freda, Esmerelda, Ludmila?
Frieda, Esmeralda, Ludmilla.
- That's right, Esmeralda.
- Oui, Esmeralda.
- She's taking a walk with Esmeralda.
- Elle se promène avec Esmeralda.
While I check on Adam, how would you like Esmeralda to come and read to you?
Pendant que je vais voir Adam, on pourrait demander à Esmeralda de venir lire avec toi.
Esmeralda?
Esmeralda?
- Hi, Esmeralda.
- Bonjour, Esmeralda.
Esmeralda, do you like Mother Goose?
Esmeralda, aimes-tu Ma mère l'Oye?
Esmeralda, who's Mother Goose?
Esmeralda, qui est mère l'Oye?
Esmeralda, please don't go.
Esmeralda, reste, je t'en prie.
Esmeralda, come back.
Reviens, Esmeralda.
No curtains on the riverbank
( on entend Esméralda chanter )
Mateo, this is Esmeralda.
Je te présente Esmeralda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]