Evian translate French
77 parallel translation
Leave Evian with me
- Laisse-la avec moi.
Vittel, Evian, Perrier?
- Vittel, Evian, Perrier.
How is your Evian water?
Comment est votre eau d'Evian?
Evian, Vittel, Vichy, Forges-les-Eaux,
Evian, Vittel, Vichy, Forges-les-Eaux,
Just a little Evian.
Juste un peu d'Evian.
No one believes in the Evian Accords.
Car personne ici ne croit au respect des accords d'Évian.
His wife is in Evian for health treatment.
Je dîne avec Jean-Louis, sa femme est à Evian. T'es belle.
- Close to Evian.
- À Saluce-les-Bains.
So you go to Evian. You take N5 to Amphion.
Va jusqu'à Évian, prends la N5 vers Amphion.
I leave day after tomorrow.
Je pars après-demain pour Evian Eh bien, dès que
- Just an Evian, please.
- Juste de l'Évian.
- Uh, an avion, Evian.
- Un avion... Evian.
Make that Evian water, please.
Non, une Evian, s'il vous plaît.
No. You can have what's on the menu, though. - Can I have an Evian with lemon?
J'ai arrêté un criminel ce matin et j'ai perdu la clé dans un égout...
- Oh, yeah. Course.
- Une Evian avec du citron?
- Nick, Evian?
Evian?
Evian, please.
Évian, s'il vous plaît.
WHAT I WANTED WAS A WATERCRESS SALAD AND AN EVIAN WATER.
Je voulais une salade de cresson avec un Evian.
Cannes, Biarritz, Deauville - I forget where else
En dix ans nous avons fait dix hôtels. Cannes, Evian, Biarritz, Deauville.
Scares the Evian out of them.
Ils leur fichent la frousse.
"Evian" is "naive" spelled backwards.
"Evian", c'est "naïve" à l'envers.
Patsy nibbled a humble salad and sipped an Evian water.
Patsy a grignoté une simple salade et bu de l'Evian.
And an Evian
Et un évian
huh?
Mais vous avez de l'Evian, pas vrai?
Get her some brown rice, vegetables and an Evian
Riz complet, légumes verts et Evian.
- Jerry, the usual Evian with lime?
Evian rondelle, comme d'habitude?
I'm in serious pain.
Je suis à bout. Passez-moi mon Evian.
This guy was on her Evian bottle.
Ce coquin était sur sa bouteille.
I'll have a salad and an Evian.
Je vais prendre une salade et un Evian.
You thirsty? You want some Evian?
tu as soif, mon bébé?
Come on, boy. Get your Evian.
viens boire ton evian.
This isn't Evian water.
- C'est pas de l'Evian.
I gotta split.
Remplis-les d'Evian et exerce-toi.
With the money made from the gold... Olde Springfield was able to buy the Evian water factory and fly it over here from France.
Avec l'argent gagné grâce à l'or, le Vieux Springfield a pu racheter l'usine d'eau Evian et la faire venir de France.
All right, that's your Evian, and this here's... your sparkling mineral water with a twist.
voilà votre Evian et votre eau minérale-rondelle.
Can I get a bottle of your'95 Lynch-Bages and a bottle of Evian?
Pouvons-nous avoir une bouteille de Lynch-Bages 1995 et une bouteille d'Evian?
Stock Evian, shampoo the rugs and extra slippers for his guests.
Provisions d'Evian et de chaussons pour ses hôtes.
Some evian or pellegrino?
De l'Évian, de la San Pellegrino?
So listen- - l need Evian water and Altoids.
Ecoute... - J'ai besoin d'Evian et d'aspirine. - J'en ai dans la boîte à gants.
Evian, Perrier... Le Crystal Geyser?
Evian, Perrier, Le crystal geyser?
Evian, whatever.
De l'Evian.
We have Evian. it's delicious, senor.
De l'Evian. C'est délicieux, señor.
I mean, what else can you possibly do in this heat... except sit by the pool and drink cocktails while they mist you with Evian.
Que faire d'autre par cette chaleur à part s'asseoir près de la piscine et boire des cocktails en s'aspergeant d'Evian.
Not Evian! Pellegrino, you stupid bitch!
Pas d'eau plate, de l'eau gazeuse, connasse!
- Can I please have a glass of Evian?
Je pourrais avoir un verre d'Evian?
It's not Evian, but...
C'est pas de l'Evian, mais...
Somebody hand me my Evian. I can't move.
Je peux plus bouger.
- Just some Evian.
De l'Evian.
- Pierre insists... on the misty look, I need you to put this Evian into the bottles... and practice spraying, now.
Ici Luke Perry. Bouclez votre ceinture.
Evian. Evian.
Évian!
Darling, have you got any Evian?
Vous avez de l'eau d'Evian?