Extra foam translate French
63 parallel translation
Extra foam!
La mousse!
Cappuccino, extra foam. Tall or grande?
Un cappuccino, grand ou géant?
Grace, I have to talk you off a ledge every time the Starbucks lady gives me extra foam!
Grace, je dois toujours te consoler chaque fois que la dame du Starbucks me donne un supplément mousse!
The extra foam in a separate cup.
La mousse dans une tasse à part.
Milton, two shots, extra foam. - Wow.
Milton, café double, beaucoup de mousse.
You want any extra foam on that?
Je rajoute de la mousse?
He wants a double-shot of Misty... extra foam.
Il veut une double dose de Misty... avec de la crème en plus.
Mine's the one with the extra foam.
Le mien est celui avec l'extra de mousse.
Vanilla lattes, extra foam.
Un cappuccino, mousseux et onctueux.
Oh, I knew it. There's no extra foam in my latte.
Il n'y a pas la mousse que j'ai demandée dans mon latte.
You ask for extra foam you might as well be asking for a piggyback ride, know what I mean?
Quand on en demande, autant demander de monter à califourchon.
You had the Venti nonfat crap-puccino with extra foam.
Tu as pris un café noir allégé géant avec supplément de crème.
- Extra foam.
Avec de la broue en plus.
Tall latte, no fat, extra foam.
Un grand lait, allégé, mousseux.
- Mocha double latte, extra foam.
- Moka au lait avec mousse.
- Extra foam.
- Il y en a plein.
Mocha double latte, extra foam.
Un moka au lait, avec supplément de mousse.
- Mocha frap, extra foam.
- Mocha frap, sup. crème.
I got you a latte, extra foam.
Je t'ai apporté un latte avec plein de mousse.
A double espresso macchiato with extra foam.
Un double espresso macchiato avec mousse supplémentaire.
Extra foam, man.
Mousse Extra, mec.
Why don't you make me a double espresso macchiato with extra foam?
Pourquoi tu ne m'a pas fait un double espresso macchiato avec de la mousse supplémentaire?
With extra foam!
Avec de la mousse extra!
Extra foam.
Extra mousseux.
Mocha double latte, extra foam.
Moka double crème avec mousse.
- and a crap-Ioada extra foam.
- avec max de mousse.
You said you wanted extra foam with that?
Tu as dit que tu voulais une mousse supplémentaire avec ça?
Two-percent, one sugar, extra foam.
Deux pour cent, un sucre, mousse en supplément.
Extra foam.
Avec un extra de mousse.
Macchiato, extra foam.
Macchiato, supplément de mousse.
Vanilla latte with extra foam, extra hot.
Mousse à la vanille, beaucoup de mousse.
A double decaf latte, extra soy, extra foam, extra hot.
Double déca avec plein de lait de soja, de mousse, et super chaud.
Large cap, extra foam.
Grand format, extra crème : )
Let me just see if I've got this right. So this is a half-caf, double-tall, easy hazelnut... ... nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right?
Je vous apporte donc... un double mi-déca, mi-café, légèrement noiseté... écrémé, sans mousse, fouetté, super-brûlant, avec du lait.
Can I get a half-caff with foam, cream, and extra sugar to go?
Puis-je avoir un café-crème, à emporter.
No foam, extra hot.
Sans mousse, très fort.
I want one no-foam skimmed latte with an extra shot... and three drip coffees with room for milk.
Un café au lait sans mousse et trois cafés filtre avec de la place pour le lait.
One drip and one extra-hot double-cap with no foam.
Une "goutte" et un double extra fort sans mousse.
There's only one extra-hot double-cap no-foam in this town.
Il n'y a qu'un seul vrai double extra fort sans mousse dans cette ville.
One decaf, no sugar, extra-foam latte.
Un "latte" déca, sans sucre, avec beaucoup de mousse.
Latte, extra hot, no foam, please.
Un "latte" très chaud, sans mousse, s'il vous plaît.
Can I get a grande drip and a decaf, triple grande nonfat, extra-hot, stirred, no-foam Caramel Macchiato with whipped cream, extra caramel?
J'aimerais un "grande" et un triple déca écrémé brûlant Caramel Macchiato sans mousse, chantilly, supplément caramel, rempli à 70 %.
Hit me with a double venti organic chocolate brownie caramel Frappuccino, extra hot, with one inch of foam... -... non-fat.
Un double venti frappuccino saveur brownie caramel bio extra chaud, 2 cm de mousse, allégé.
Can I get a small- - she'll have a small soy latte, no foam, extra shot, half sugar, half aspartame.
Un latte soja, sans mousse, avec lait, moitié sucre, moitié aspartame.
I have a triple-tall, no-foam, extra-whip, half-chocolate, half-caramel fro-cap at the bar.
J'ai un triple tall, sans mousse, supplément chantilly, moitié chocolat, moitié caramel au bar.
And a half-caf, no foam, one pump vanilla, extra hot soy latte.
Déca sans mousse, avec vanille, et lait de soja.
Medium latte, light foam, extra soy.
Moyen latte, mousse légère, extra soja.
Please, how hard is it to remember a grande, extra hot, decaf, triple shot, five pump vanilla, nonfat, no foam, whip cream, caramel macchiato?
S'il te plaît, c'est pas si dur de s'en souvenir un grand, extra chaud, décaféiné, triple dose, pompé 5 fois vanille, allégé, sans mousse, crème chantilly, caramel macchiato?
Extra-hot flat latte, no foam, for...
Un latte brûlant, sans mousse pour...
Non-fat extra-foam cappuccino. My, God.
Cappucino écrémé avec beaucoup de mousse.
If you prefer foam pillows to down, for example, extra bath towels.
Si vous préférez des oreillers en mousse, par exemple des serviettes de bain supplémentaires.