English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Far enough

Far enough translate French

1,435 parallel translation
That's far enough.
Ça suffit.
All the Ocampa here are connected in a way that can't be put into words, and if you develop your abilities far enough,
Le lien qui unit les Ocampa ici est indescriptible. Si vous développez suffisamment vos pouvoirs,
That's far enough right there, Rolle.
N " avance plus, Rolle!
That's far enough, G'Kar.
Tu es allé assez loin, G'Kar.
We'll be far enough from our parents so we don't have to see them but close enough that they can baby-sit.
Comme ça, on ne verra pas nos parents en permanence... mais ça ira pour le baby-sitting.
We live in a world where too many people won't go far enough, won't do what they know is right.
Trop de gens ne font pas ce qu'il faut, ils n'ont pas le courage d'aller assez loin.
Well, yes, I mean if you go back far enough.
- Vraiment? Bien sûr. Remontons dans le temps.
- This has gone on far enough.
- Ca a assez duré.
Haven't we come far enough?
On n'est pas allé assez loin?
Jesus Christ. Vivian this joke's gone far enough.
Viviane, ce petit manège a assez duré.
- No, not far enough, I'm afraid.
- Pas assez, j'en ai peur.
It really didn't get far enough for me to have to tell her.
On est jamais allés assez loin pour que je lui en parle.
That's far enough, folks.
Restez là.
This is far enough.
Ici, c'est bon.
That's far enough.
Stop, ça va.
All right, that's far enough.
Pas plus loin.
Sorry I had to say it that way, James, but this thing's gone far enough.
Désolé d'avoir à le dire comme ça, James, mais les choses sont allées trop loin.
Look, this has gone quite far enough.
– Euh, cela a assez duré. – Et?
- Far enough. I'll go and call a taxi.
J'appelle un taxi...
TROY : That's far enough!
Ça suffit!
- How much further? - This is far enough.
- C'est encore loin?
The rest will be arriving in groups of twos and threes staying far enough off to avoid detection.
Le reste arrivera par groupes de deux ou trois restant assez loin de pour éviter la détection.
That's far enough.
Arrêtez.
- Damn it, this has gone far enough.
- C'est déjà allé trop loin.
- They don't date back far enough.
- Trop récents.
Jerry, this whole Ellen situation has gone far enough.
Cette histoire avec Ellen est allée assez loin.
Don't worry yet. The Tyra system is far enough away that it will take time to get a message.
Le système de Tyra est trop éloigné, il lui faudra du temps.
That might not be far enough. We've been detecting some random proton bursts. A strong one could knock out our shields.
Une éruption de protons pourrait endommager nos boucliers.
None of these maps extend far enough to show the ocean.
Aucune de ces cartes ne va assez loin pour montrer l'océan.
- That's far enough, guys.
Halte, les gars.
That ain't far enough, man!
Elle est pas assez basse!
- We're having to move the struts... of the jumpgate far enough to allow the artifact to get through.
- On a modifié les structures à cause des dimensions anormales de l'objet non-identifié.
That's far enough.
Restez où vous êtes!
That's far enough!
Ça suffit!
That's far enough.
On est assez près.
Isn't that far enough?
C'est pas encore assez loin? "
This business has gone far enough.
Ceci va vraiment trop loin.
You just didn't go far enough.
Vous n'avez pas été assez loin.
Far enough.
C'est bon.
I think that we've taken it far enough. - What do you mean... far enough?
- On est allés assez loin comme ça.
- That's far enough.
- Reste où tu es.
I'm sure we shall find enough, even if we have to send out as far as Leatherhead. No, a ball there shall be!
Je suis sûr que nous allons en trouver suffisamment même si nous devons aller jusqu'à Leatherhead
Cutbacks are fine but when they ´ re too mean to pay for doors wide enough for wheelchairs they go too damned far.
Les réductions de budget, ça arrive, mais qu'on soit trop radin pour acheter des portes assez larges pour les fauteuils roulants, on exagère pour de bon!
But not having enough power to reach far places.
Mais pas assez de puissance pour atteindre les endroits lointains.
This is gonna be hard enough as it is because it's so far.
C'est déjà assez difficile comme ça, car c'est très loin.
It's too far away, Quinn, and you've done enough shopping for this quarter.
C'est trop loin, et tu as dépassé ton budget...
Far below the South China Sea lies an underwater mountain range... with canyons deep enough to hide the Himalayas... deeperthan any man or machine has ever explored.
Au plus profond de la mer de Chine se trouvent des montagnes aux canyons assez profonds pour y cacher l'Himalaya, plus profonds que tout ce que l'homme n'ait jamais exploré.
Captain. You asked me to tell you if he went too far. Well, I've kept my mouth shut long enough.
Vous m'avez dit de vous prévenir s'il dépassait les bornes.
But no matter how far major sports went, it wasn't enough to bring the fans back.
Mais quoi que l'on ait fait, cela ne suffit pas à reconquérir les fans.
This is far enough.
On est assez loin.
We have enough power in our navigational thrusters to keep from going too far off the beacon.
Nous avons assez de puissance dans nos propulseurs... pour éviter de trop nous éloigner de la balise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]