Fascinating translate French
4,038 parallel translation
It's, uh, it's absolutely fascinating.
C'est, euh, c'est absolument fascinant.
And Wes, amongst other fascinating trivia, you told Travis that you lived at 7000 Dallas Avenue from March 17, 1988 until May of 1992.
Et Wes, parmi d'autres faits fascinants, vous avez dit à Travis que vous viviez au 7000 Dallas Avenue du 17 Mars 1988 jusqu'à Mai 1992.
Your case is fascinating.
Votre cas est fascinant
You know, what if all the fascinating conversation runs out, you're left with nothing to say to each other? Then what?
Tu sais, que si toutes les fascinantes conversations s'épuisent, tu ne seras de côté avec rien à dire aux autres?
- Fascinating.
- Fascinant.
It sounds fascinating.
Ca a l'air fascinant.
Fascinating. What is it, Walter?
Fascinant.
That's fascinating.
C'est fascinant.
I'm sure this is all very fascinating for Amanda, but maybe we could talk about something else.
Je suis sûr que tout ça est très intéressent pour amanda, mais peut être que nous pourrions parler d'autre chose.
A fascinating face, in a state of collapse.
dans un état d'effondrement.
She's fascinating when you look into it.
429 ) } Elle est fascinante quand on l'observe à l'intérieur.
Another fascinating prospect.
- Une autre théorie fascinante.
They are working on a number of fascinating, big-budget projects...
Ils développent de gros projets fascinants.
It's fascinating, isn't it?
c'est fascinant, n'est ce pas je suis un grand fan.
Well, that is just fascinating.
Et bien, c'est passionnant
Actually, the idea behind nudist colonies is quite fascinating.
En fait, l'idée cachée derrière les colonies de nudistes est assez fascinante.
I had no idea police work could be so fascinating.
Je n'avais pas idée que le travail de la police pouvait être si fascinant.
Figured the case was so fascinating, you'd want to do it for nothing.
Comme ce cas est fascinant, tu l'aurais pris bénévolement de toute façon.
You should come with a warning- - "may be fascinating."
Vous devriez mettre un avertissement : "peut être fascinant".
They're fascinating.
Ils sont fascinants.
Fascinating. He believed in his ailment so strongly, he willed it to manifest itself.
Il croyait en sa maladie si fort,
Fascinating.
Fascinant.
I think it's fascinating.
Je trouve ça fascinant.
You want to know the fascinating thing about power, Georgia?
Vous voulez savoir ce qui est fascinant avec le pouvoir, Georgia?
What was so fascinating you had to force me into a game of hot potato?
Qu'y avait-il de si important vous avez eu à me forcer à un jeu de patate chaude?
I'm telling you, Lloyd, this guy's fascinating.
Je suis en train de te dire, Lloyd, que ce gars là est fascinant.
Potassium nitrate- - that is fascinating.
Nitrate de potassium... C'est fascinant.
Fascinating area.
C'est un domaine passionnant.
That could be a fascinating paper, don't you think?
Ce serait un papier fascinant, non?
It's a fascinating process, but for some men, those changes can make them lose interest in their mates.
C'est un processus incroyable, mais pour certains hommes, ces changements sont difficiles à supporter.
Oh, she leads such a fascinating life, she wants everyone to know what she's doing at all times.
Oh, elle a une vie tellement fascinante, qu'elle veut que tout le monde sache ce qu'elle fait à la minute
No, we're not doing that first date dance where you pretend everything I say is fascinating, thinking it'll somehow get you into my pants.
Non, nous ne ferons pas ce premier rendez-vous dansant où tu vas prétendre que tout ce que je dis est fascinant, en pensant que ça va en quelque sorte te mettre dans mon lit. Quoi?
Fascinating!
Fascinant!
You want to know the fascinating thing about power?
Vous voulez savoir quelque chose de fascinant à propos du pouvoir
But when, you know, you saw in the number, when he just forgets about it, he's fascinating and riveting.
Mais quand, vous savez, vous voyez le numéro quand il l'oublie, il est fascinant et surprenant.
Just bring your fascinating self.
Apportez juste votre fascinante personne.
It's fascinating how many different ways one can say a single name.
Fascinant, les mille façons de dire un nom.
Home to the Sweetums Candy Corporation, nineteen toxic waste repositories and not much else, this sleepy mini-metropolis is the site of a fascinating City Council race.
Fief de Lameur Corporation, 19 dépôts de déchets toxiques et pas grand-chose d'autre. Dans cette mini-métropole endormie, une bataille électorale fascinante.
Must be, if you have time to come in here and share this fascinating story with me.
ça doit l'être si tu as le temps de venir ici et de partager cette histoire avec moi
This Asian girl is bothering me while I'm trying to think clearly about your fascinating product.
L'asiatique m'embête alors que j'essaie de penser clairement à ton produit fascinant.
I'm having a wonderful conversation with this fascinating young man.
J'ai eu une merveilleuse conversation avec ce fascinant jeune homme.
I find it fascinating how lives can change so completely when you're suddenly able to do or buy anything you want.
Je trouve le changement radical de leur vie fascinant quand ils ont soudain les moyens de faire ou d'acheter tout ce qu'ils veulent.
It was fascinating, yeah.
C'était fascinant.
Sweet old man, just eating a pretzel, Minding his own business... That's a fascinating story.
Un gentil vieux qui mangeait un bretzel, et qui s'occupait de ses affaires...
It doesn't really matter to me, I could be fifty for all I care because removing the age element is really what I think, what makes the Silicon Valley area so fascinating.
Le fait que le facteur "âge" ne compte pas, c'est vraiment ce qui fait de la Silicon Valley un endroit fascinant. Je connais tellement de gens — très jeunes ou très vieux — qui vous prennent toujours au sérieux, qui sont à votre écoute.
I just find it fascinating.
Je trouve juste que c'est fascinant.
With one terrible act, someone can be immortalize forever. I think it's fascinating.
avec un acte terrible, quel qu un peut être immortaliser pour toujours je pense que c'est fascinant.
Fascinating.
Passionnant.
Honey, you're fascinating.
Chérie, tu es fascinante.
I was being fascinating. [Laughs]
J'étais fasciné.
That's fascinating, Bones.
- Passionnant.