English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Filed

Filed translate French

3,315 parallel translation
Despite the kinds of cases Manny Hinde handles, there haven't been any countersuits filed against him in the past five years or a single complaint logged with the New York Bar.
Malgré les différents cas auxquels a participé Manny Hinde il n'y a pas eu de poursuites déposées contre lui durant les cinq dernières années ou une simple plainte connectée au barreau de New York.
The Dallas county coroner has identified the body as that of Tommy Sutter, the subject of a recently filed missing person's report.
Le médecin légiste de comté de Dallas a identifié le corps comme étant Tommy Sutter, ayan fait l'objet d'une récente enquête pour disparition
Turns out Ryland filed a complaint against Bobby when we went to his office a couple of days ago, more specifically, when Bobby threatened to tear his head off.
Ryland a porté plainte contre Bobby. Quand on est allé à son bureau 2 jours plus tôt, plus précisément quand Bobby a menacé de lui arracher la tête.
The club has filed a complaint.
Le club à porter plainte.
- Have you filed them yet?
- Tu les a déjà signalées?
She doesn't have a record, but she filed six police reports in three months.
Elle n'a pas de casier mais elle a déposé plainte 6 fois en 3 mois.
Shane Stevens- - has now filed a missing persons report.
Shane Stevens... a signalé une disparition.
Roberts has been under house arrest since the day charges were filed, right?
Roberts a été assigné à résidence depuis le jour ou les charges ont été déposées, non?
So they stamped it and filed it away before the ink was dry.
Donc ils l'ont tamponné et archivé avant que l'encre sèche
These change orders were stamped recently and re-filed.
Ces ordres de modification ont été estampillés récemment puis re-déposés
I filed the change reports.
J'ai déposé les déclarations de changement,
I filed the paperwork already.
j'ai déjà rempli la paperasse.
I thought I'd join you and your mom in WITSEC, but, uh, she filed for divorce.
J'ai pensé vous rejoindre avec ta mère dans le programme de protection, mais, elle, a fait une demande de divorce.
A missing person's report was filed in 2006.
un rapport de personne disparue a été remplis en 2006.
Now, the transit cop who filed the report called for backup because Caleb initially reported that two youths got into a shoving match with Ryan pushed him onto the tracks.
Le flic du métro a appelé des renforts parce que Caleb avait parlé de deux jeunes qui se seraient disputés avec Ryan et l'auraient poussé sur la voie.
But the officer canceled the backup call and filed an accident report instead.
Mais l'officier a annulé la demande et a déposé un rapport d'accident.
His lawyer filed the paperwork.
Son avocat a rempli le formulaire.
Maybe I should have filed a restraining order against you when you used to show up at my house all the time in fucking knee socks.
Peux être que j'aurais du remplir une ordonnance restrictive contre toi quand t'avais l'habitude de venir chez moi tout le temps avec tes putains de chaussettes montantes.
We found out you filed a petition for sole custody and you got rejected.
Nous avons appris que vous avez déposé une pétition pour avoir la garde exclusive et elle vous a été refusée.
I filed for custody so she'd see how serious it was.
J'ai demandé la garde exclusive pour qu'elle voie à quel point c'était serieux.
Apparently, my assistant Alex has filed a complaint accusing me of inappropriate behavior in the workplace.
Apparemment, mon assistante Alex a porté plainte, m'accusant de conduite inappropriée sur le lieu de travail.
I filed papers at the courthouse today.
J'ai rempli les papiers au tribunal aujourd'hui.
He filed a motion with the appeals court instead of the superior court, which accidentally triggered a death penalty review.
Il a déposé une requête à la cour d'appel au lieu de la cour supérieure, qui a déclenché accidentellement la réexamen d'une peine de mort.
Charges were never filed, but the victim was deported to Belize... after immigration got a tip from "Former federal agent."
Les accusations n'ont jamais été retenues, mais la victime a été déportée vers Belize... après que l'immigration ait reçu une information de "l'ancien agent fédéral."
Those charges were never filed.
Ces accusations n'ont jamais abouti.
Charges were never filed.
Ces accusations n'ont jamais été déposées.
You mean you never filed them.
Vous voulez dire que vous ne les avez jamais déposé.
A brother in town, but here's the weird thing- - nobody ever filed a missing persons report on him.
Un frère en ville, mais voila ce qu'il y a d'étrange... c'est que personne n'a jamais déclaré sa disparition.
She filed for a new partner.
Elle a demandé un nouveau partenaire.
Who filed the missing persons report?
Qui a signalé sa disparition?
She told me she had filed a sexual harassment report anonymously against someone in the platoon.
Elle m'a dit qu'elle avait déposée une plainte anonyme pour harcèlement sexuel contre quelqu'un du peloton.
You said Lucy had no problems with the squad, but you knew she was being punished because she filed a sexual harassment complaint.
Vous avez dit que Lucy n'avait aucun ennui avec l'escouade, Mais vous saviez qu'elle avait été punie car elle avait déposé une plainte pour harcèlement sexuel.
I had no idea who filed that complaint.
Je ne savais pas qui avait déposé cette plainte.
Now, I was told by the Inspector General's office that an anonymous complaint had been filed against a soldier in the platoon.
C'est le bureau de l'Inspecteur Général qui m'a dit qu'une plainte anonyme avait été déposée contre un soldat du peloton.
Well, she told Lettner she filed the complaint.
Elle a dit à Lettner qu'elle avait déposé une plainte.
Maybe she wanted people to think she filed it because she was protecting someone else.
Peut-être qu'elle voulait que les gens pensent qu'elle l'avait déposée parce qu'elle protégeais quelqu'un d'autre.
Rose, some people in the unit think that Lucy filed an anonymous sexual harassment complaint.
Rose, certaines personnes de l'unité pense que Lucy avait déposé une plainte anonyme à propos d'harcélement sexuel.
Filed away. Keep going.
Classe ça, continue
Jane Doe's fingerprint results aren't even filed here.
Les résultats des empreintes de Jane Doe ne sont même pas encore déposés. Ouais, je sais.
Well, Sweets said that Dr. Craig just filed a lawsuit against Green Passages for desecration of his wife's grave, which I cannot say that I blame him for.
Bien, Sweets dit que Dr. Craig J'ai juste intenté un procès contre les passages verts pour la déserbation de la tombe de son épouse, ce qui je ne peux pas dire que je le blâme
Checked out all lawsuits that were filed against Green Passages.
BOOTH : Vérifiez toutes les plaintes qui ont été déposées contre Green Passages.
And three other suits that were filed by this guy, Mick Warren.
Et trois autres procédures qui ont été entamées par ce type, Mick Warren.
According to this suit you filed,
D'après ce costume que vous avez déposé,
We also got a guy, Richie vandalized his trucks, who wants no part of the police in any of this, so again, no complaints filed.
Nous avons également un gars, Richie, ses camions ont été vandalisés, qui ne veut pas que la police s'en mèle aucune plainte déposée.
Third, your transport request was filed late.
Troisièmement, la requête de votre transport a été enregistrée tardivement.
He took his punishment and filed for a divorce a month later.
Il a pris le blâme et a rempli les papiers du divorce un mois plus tard.
To be filed with our wills.
Des reliques.
I filed a discovery motion for the carpet sample so we could run our own test, and they've denied the request.
J'ai déposé une demande pour l'échantillon de tapis pour que nous puissions faire notre propre test, et ils ont rejeté la demande.
With just three days to go before the execution, activist attorney Bayard Ellis has filed a motion alleging prosecutorial misconduct.
Avec seulement trois jours restants avant l'exécution, l'avocat de la défense Bayard Ellis a déposé une motion prétextant une négligence du procureur.
We have filed the paperwork to adopt Liam.
Nous avons déposé les papiers pour adopter Liam
And Ms. Gallagher has filed a petition to terminate the father's parental rights.
Et Mlle Gallagher a rempli une requête pour supprimer les droits parentaux du père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]