Finney translate French
270 parallel translation
Now I owe Finney $ 3.
Maintenant, je dois 3 $ à Finney.
I owe Finney a night off.
Je devrai donner sa soirée à Finney.
Well, with your night off and my $ 3, Finney should do very well, sir.
Avec une soirée libre et mes 3 $, Finney devrait passer un bon moment.
- Maybe we should get rid of Finney.
- Nous devrions nous défaire de lui.
Finney?
Finney?
Did you tell Mr. Stanhope that Finney is waiting with the car?
M. Stanhope sait-il que Finney attend dans la voiture?
- Good night, Finney, and thank you.
- Bonne nuit, Finney. Et merci.
- Finney, take Miss Wilson home.
- Finney, ramenez MIle Wilson.
- Good evening, Finney.
- Bonsoir, Finney.
- Finney, will you run an errand?
- Finney, allez faire une course.
Yes, Finney.
Si, Finney.
Thank you, Finney.
Merci, Finney.
You will eat those words, you Finney.
- On dort très mal ici.
- I-Is this Mr. Finney?
Êtes-vous M. Finney?
- This is Mr. Finney.
- Voici M. Jenings.
Mr Giffin from Texas, General Finney, General McAndrew, Colonel Plummer.
M. Griffin du Texas, les généraux Finney et McAndrew, le colonel Plummer.
General Finney, General McAndrew and Colonel Plummer.
Les généraux Finney et McAndrew et le colonel Plummer.
General Finney wants you to go in his car.
Le général Finney vous attend.
THANKS FOR THE INFORMATION, MRS. FINNEY.
Merci pour l'information, Mme Finney.
Comes from an old Spanish family named Finney.
Ma femme est espagnole. Elle s'appelle Finney.
- Some time we'll spend a week at the old Finney mansión... down by the tracks and I'll go into detail.
Quand on ira dans la demeure de mes ancêtres, je vous le dirai.
All right, so I'm gonna disgrace the fair name of Finney. Wait till it snows and throw me out in the street.
Je vais jeter l'opprobre sur le noble nom des Finney.
- But I don't believe you know my mother, Mrs. Finney.
Mais vous ne connaissez pas maman.
- This is Miss Finney.
Voici MIle Finney.
" I've been watching your work, Miss Finney, and I think you're ready for advancement.
"J'ai observé votre travail. " Vous méritez une promotion.
- Uh, I...
Où est MIle Finney?
- Where's Miss Finney? - Well, s-she'll be out in a minute, Mr. Hollingsway.
Elle ne va pas tarder, M. Hollingsway.
- You waiting'for Miss Finney? - Yes, sir.
Vous attendez MIle Finney?
- We're just good friends, kinda, Miss Finney and me.
MIle Finney et moi, on est bons amis.
Maybe your fatherJoe Finney wasn't exactly a saint, may he rest in peace... but I learned about men from him.
Ton père n'était pas précisément un saint. Qu'il repose en paix... Mais grâce à lui, je connais les hommes.
General Finney's supposed to be aboard.
Il amène le Général Finney.
Here, take this to Jim Finney's.
Tiens, va voir Jim Finney.
- Finney, we got the good stuff.
- On a de la bonne marchandise.
Finney, you got a tin ear.
T'as aucune oreille, Finney.
Thank you very much, Mr. Finney.
Merci beaucoup, M. Finney.
FINNEY :
Hé, petite.
It ain't gonna look so good on you, Finney.
C'est pas vraiment ton style, Finney.
Finney, a table for the boys.
Une table pour ces messieurs, Finney.
- Well, that Feeney for one. - Oh, yes. - And, Simmo.
Ce Finney, pour commencer, et Simmo.
Finney and the razor boys are after him.
Finney et les gars aux rasoirs sont après lui.
" imposed by the District Court of Finney County, Kansas...
" prononcée par le tribunal du comté de Finney dans le Kansas,
" imposed by the District Court of Finney County, Kansas...
" prononcée par le tribunal du comté de Finney, dans le Kansas,
- It's a great pity. The service can't afford to lose men like Lieutenant Commander Finney.
On ne peut se permettre de perdre des hommes tels que Finney.
Miss Finney, come with me, please.
Mlle Finney, venez, je vous prie.
I have been ordered to stand by on Starbase 11 until the enquiry into the death of Lieutenant Commander Finney can be conducted.
J'ai reçu l'ordre de rester sur la base le temps de l'enquête sur la mort de Finney.
Captain Kirk, James T. Subject : Circumstances of death,
Objet : circonstances de la mort du Lt Commandant Finney, Benjamin.
Let's begin with your relationship with Commander Finney.
Commençons par votre relation avec Finney.
Service record of Commander Finney to be appended this enquiry. Noted.
Etats de service du Lt Cdt Finney à joindre comme pièce au dossier.
- I sent Finney into the pod.
- J'ai envoyé Finney. - Pourquoi lui?
- Why Finney? - He was at the top of the duty roster. - If he blamed...
- Son nom était en haut du tableau.
Lieutenant Commander Finney, Benjamin.
Cette enquête a pour but de déterminer s'il faut en référer à une cour martiale.