Finny translate French
81 parallel translation
I know, Finny, but this is fascinating.
Je sais mais je brûle de curiosité.
A finny or two's what I need and that'll be an end to it.
J'ai besoin de quelques billets et ce sera fini pour de bon.
There's a finny in your pocket.
Tu as un billet dans la poche.
They're finny and funny and, oh, so delish They're joyful and jolly Joker Fish
C'est drôle, c'est rigolo, c'est super. C'est le joli, joyeux poisson Joker.
They're finny and funny and, oh, so delish...
C'est drôle, c'est rigolo, c'est super. Et, oh! Si déli...
Phineas had died from the marrow of his bone flowing down his bloodstream to his heart.
Finny était mort à cause de la moelle de son os passée dans son sang, remontant jusqu'au cœur.
I did not cry then or ever about Finny.
Je ne pleurai pas, ni à ce moment-là ni jamais.
Every since Finny and I got engaged, I've been having the most disturbing dreams.
Depuis mes fiançailles avec Finny, je fais des rêves étranges.
Honey, he said that I could marry Finny. He said that all he's ever wanted was for me to be happy.
Il m'a dit que je pouvais épouser Finny, qu'il ne désirait que mon bonheur.
Oh, Finny, you gentle giant.
Finny, mon gentleman géant.
Finny, are you hearing this?
Finny, tu entends ça?
But Finny, no...
Mais, Finny...
Once Finny and I are married, we're not gonna be able to play like this.
Quand je serai mariée, on pourra plus jouer comme ça.
- I understand you love Finny, but why do things have to change between us?
Pourquoi ça changerait entre nous à cause de Finster?
Well, Finny is insisting that we do the chicken dance now in addition to the Fox Trot.
Finster veut que j'apprenne aussi la danse des canards.
Finney and I are getting a divorce.
Finny et moi allons divorcer.
I wanna run my hands through your hair from ears to ass.
Je te veux, Finny. Je veux te caresser les cheveux des oreilles aux fesses.
The thing is... I love you too, Finny.
La vérité, c'est que je t'aime aussi, Finny.
I lied to you, Finny.
Je t'ai menti.
Michael Finny, 10 years.
Michael Finny, 10 ans.
I ran over to Finny's house, but he wasn't there.
J'ai couru jusqu'à la maison de Finny, mais il n'était pas là.
Soup me Finny.
Fais moi de la soupe, Finny.
I love you, Finny-bear.
Je t'aime, Finny-Bear.
Finny.
Finny.
Finny throwed water on Willow.
Finny a jeté de l'eau sur Willow.
Finny, look at the sky.
Finny, regarde le ciel.
Because you are, Finny, baby.
Parce que c'est le cas, mon petit Fin.
Like I said, Finny was a great older brother.
Et bien, Finny était mon aîné.
Finny, Did you take the map!
Finny? As-tu pris la carte?
Finny?
Finny?
I'm sorry, Finny.
Je suis désolé, Finny.
There is a flood coming, Finny.
Il va y avoir une inondation, Finny.
I know how you feel, Finny, but it's my job to keep you safe.
Je comprends ton sentiment, Finny.... mais c'est mon devoir de prendre soin de toi.
Calm down, Finny.
Calme-toi, Finny.
Ah, look at this fella, Finny.
Regarde cette majesté, Finny.
I'm sorry, Finny, we are not on the list.
Je suis désolé, Finny, nous ne sommes pas sur la liste.
Finny, look at me.
Finny, regarde-moi.
Hey, I'm Finny.
Hé, je suis Finny.
Hold on, Finny!
Accroche-toi, Finny!
- Finny?
- Finny?
- Finny? - Leah? - Finny!
- Finny?
I'm Finny.
Je suis Finny.
We've got to find Finny and Leah soon.
Nous devons trouver Finny et Leah, au plus tôt.
Finny!
Finny!
Finny, Obesey needs a break.
Finny, Obesey a besoin d'une pause.
Night, Finny.
Bonne nuit, Finny.
- No, Finny!
- Non, Finny!
Come on, Finny. Obesey and Stayput wouldn't want us to give up.
Finny, viens, Obesey et Stayput ne voudront pas que nous abandonnions.
We gotta do something, Finny!
Nous devons faire quelque chose, Finny!
Finny.
Finny...
- But Finny, I...
- Mais Finny...