English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Flares

Flares translate French

516 parallel translation
Carry the flares forward.
Dites à vos hommes.
Whenever the flares are lit, the faces of the crowd...
"Les projecteurs plaquent sur les visages"
What I mean is that someone who flares up so easily and who uses his fists could be a dangerous individual.
Comprends-moi, quelqu'un qui s'enflamme aussi rapidement et qui joue autant des poings, ça peut devenir dangereux.
Flares!
Des fusées éclairantes!
Set off the emergency flares.
Lancez les fusées éclairantes de secours.
Since when are white flares used as an SOS signal?
Vous utilisez des fusées blanches pour un SOS?
More flares.
Encore des fusées éclairantes.
White flares are not an SOS signal.
Les blanches ne sont pas un SOS.
Why shoot off flares in the middle of the night?
Pourquoi des fusées éclairantes au milieu de la nuit?
The Jerries are dropping the flares!
- Les Boches tirent des éclairantes!
Fighting flares up again for a while in the hills around Florence.
l'Ombrie et la Toscane. Les combats se poursuivent sur les cols qui entourent Florence.
He says to put out the flares!
Eteins le feu, éteins!
Flares behind us.
Fusées éclairantes derrière nous.
We sailed tonight to take advantage of the tide with flares to help us through the reef.
On a appareillé de nuit pour profiter de la marée et avec l'aide de torches.
Whatever it is, it's here, it flares up, burns hot, and it's gone.
C'est là, ça explose, ça s'enflamme, puis c'est consumé.
Plant a couple more of those trip flares over there.
Ajoute des pièges à fusée.
If they got tanks, send up two flares.
Si c'est des tanks, t'en envoies deux.
Two flares, tanks.
Deux fusées, des tanks.
Tex, tell them to put out some more flares.
Tex, dites-leur d'installer plus de balises lumineuses.
- We don't know. We saw the flares and rushed to post.
On a vu le signal.
Stankowski, when you start breathing again... get down to the ship and break out the flares... and the pistol.
Stankowski, quand tu auras récupéré, va dans l'avion chercher les fusées et le pistolet.
Throw some flares out in the front and put some in the back there!
Lancez des balises devant et derrière.
- When he sees white and green flares go up on the other side of town it means that the armored cars are coming he'll blow up the bridge and Tasca's farm will be cut off.
Quand il verra, dans le lointain, s'élever des fusées, ça voudra dire que la police arrive. Le pont sautera, et le terrain de Tasca sera coupé du monde.
If Peppone sees you he'll blow up the bridge without waiting to see the flares.
S'il vous voit, il fera tout sauter sans attendre le signal.
OK, but don't fire any flares.
Ne tirez pas de fusée éclairante.
Number six will send up flares at ten minute intervals starting at 0400.
Le six enverra des fusées éclairantes toutes les 10 minutes à compter de 0400.
- Two emergency flares.
- Deux balises de détresse.
Rubber raft, air pump, flares, tank of water.
Radeau en plastique, pompe à air, balises, bidon d'eau.
They're supposed to be afraid of flares.
Ils sont censés avoir peur des fusées.
Try to get away while I back them down with these flares.
Essaie de t'enfuir, je les fais reculer avec les fusées.
If any of them show up try the flares.
Si vous les voyez apparaître, utilisez les feux de Bengale.
I'll try and hold them back with these flares.
J'essaierai de les maintenir en arrière avec le lance-fusée.
- We're running out of flares.
- On va être à court de fusées.
- How many flares left?
- Combien il reste de fusées?
Barbicane had three Power X flares in the storeroom.
Mr Barbicane avait emporté 3 unités de puissance X.
Call for flares.
Demandez des fusées éclairantes.
Can still fire flares. Japanese nurses very good.
Il est encore temps de le faire soigner.
He'd gone berserk and was setting off flares in a concealed position.
Il était devenu fou et lançait des fusées de notre planque.
Flares... but a long way up the coast.
Des fusées éclairantes... mais loin, sur la côte.
Captain Marco sent up some low flares so it was easy to see what was happening.
Le capitaine Marco a envoyé des fusées basses et on voyait facilement ce qui se passait.
That's a great warning system if they get by the trip flares.
Un avertisseur efficace s'ils se font prendre sous les phares.
searchlights and flares.
Etat d'alerte. Projecteurs et fusées éclairantes.
- Get flares!
- Lancez les fusées éclairantes!
Go easy with your flares.
Vas-y doucement avec tes phares.
Flares.
Les fusées éclairantes.
Flares!
Les fusées éclairantes!
Well, why not? Very chic. It flares gently at the hem.
Angela porte une robe de flanelle, avec l'étole assortie.
Charts, pistol, some flares.
Des cartes, un pistolet, des fusées éclairantes.
They light flares to see.
Ils lancent des fusées éclairantes.
- She kind of flares up. - Yeah.
- Possible.
Light the flares, boys.
Allume le feu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]