English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / For sale

For sale translate French

3,731 parallel translation
It's not for sale.
Il n'est pas à vendre.
You know that... they're gonna put a "for sale" sign in the yard, like, any day, right?
Tu sais que... ils vont mettre un panneau "A vendre" sur le jardin, genre, n'importe quel jour, n'est-ce pas?
That is not for sale.
Ce n'est pas a vendre
Uh, that's not for sale.
Eu, ce n'est pas à vendre.
It's not for sale.
Elle n'est pas à vendre.
I-I think I'm gonna put the house up for sale.
Je... je pense, que je vais mettre la maison en vente.
It's not for sale.
Ce n'est pas à vendre.
That's not for sale.
C'est pas à vendre.
- It's not for sale.
- C'est pas à vendre.
No, I found this building for sale.
Non, j'ai trouvé cet immeuble à vendre.
So, I put the boat up for sale and started looking at houses.
J'ai donc mis le bateau en vente pour chercher une maison.
Kind of an expensive hobby, but it wasn't a business until she offered a product for sale, which was 367 days after leaving Ashland West.
Un hobby de luxe, mais ce n'est devenu une entreprise que quand elle a vendu un produit, 367 jours après avoir quitté Ashland West.
That piece that wasn't for sale?
L'œuvre qui n'était pas à vendre...
- So your house is for sale?
Et alors, votre maison est à vendre?
Lots for sale!
Terrains à vendre!
I'll, uh, put up a "for sale" sign, and next day, of course,
Je vais mettre un panneau "à vendre" et le lendemain, bien sur,
Then the next day, same deal- - " for sale
Et le jour suivant, rebelote - "à vendre"
"For sale." "Sold." "For sale." "Sold."
"A vendre." "Vendu." "A vendre." "Vendu."
- "For sale." "Sold."
- "A vendre". "Vendu".
The only water available was for sale, 10 bucks a bottle.
La seule eau disponible était à vendre. 10 $ la bouteille.
OR ARE YOU WHOLLY FOR SALE?
ou êtes-vous entièrement à vendre?
Do you think it's coincidental that Cliff Barnes suddenly shows up in Dallas just when Southfork is for sale?
Penses-tu que c'est une coïncidence que Cliff Barnes se repointe à Dallas au moment où Southfork est à vendre?
You think it's coincidental that Cliff Barnes suddenly shows up in Dallas just when Southfork is for sale?
Tu penses que c'est une coïncidence si Cliff Barnes réapparaît soudainement à Dallas quand Southfork est à vendre?
I'm not for sale.
Je ne suis pas à vendre.
Okay, so how would somebody get their hands on something like this? Well, they come up for sale every once in a while, but there aren't many private collectors worldwide, though I think one of them lives here on the Island.
Comment s'en procurer un? mais peu de collectionneurs dans le monde.
Damn you for a pig thief, Floyd Hatfield.
Sale voleur de cochons, Floyd Hatfield.
So I found this at a garage sale and the lady wanted $ 10 for it with this broken tail.
J'ai trouvé ceci à un vide-grenier. La femme en demandait 10 $ avec la queue cassée.
You know, just, uh, just look for this ugly mug.
Tu sais, regarde juste après cette sale bouille.
And everything in this house is paid for with stolen money.
Et tout dans cette maison est payé avec de l'argent sale.
How about hiring a couple of thugs to do your dirty work for you?
Et engager deux voyous pour faire votre sale travail? Ça vous semble un peu plus plausible?
'Cause they're not for fucking sale.
Parce qu'ils sont pas à vendre, putain.
After all I've done for him, he just throws me away like a pair of... dirty underpants.
Après tout ce que j'ai fait pour lui, il me jette comme un... slip sale.
The sheets were only on sale for the weekend- -
Les draps étaient en vente pour le week-end.
You seriously expect me to do your dirty work for you? !
Tu croyais vraiment que je ferai ton sale boulot?
All we really know for sure is it was his evil job that caused the problems.
Il doit être sous stéroïdes, c'est plutôt ça. On sait que c'est son sale boulot qui a provoqué ses problèmes.
Best you can hope for is he's a nightmare.
Au mieux, ce sera un sale gosse.
Oh, I've been running this bake sale for eight years.
Je gère cette vente depuis huit ans.
I won't do your dirty work for you.
Je refuse de faire ton sale boulot.
He was going to do this dirty, dirty work for eight or ten hours, okay? But he was dressed in a tuxedo.
Il faisait un sale boulot pendant 8 ou 10 heures... tout en étant vêtu d'un costume.
Come on down to Stevenson's Hummer for our big Christmas in Humvember sale!
Venez à Stevenson's Hummer pour nos soldes de humvembre!
He cleans dirty cash by declaring it as income for legit businesses.
Il blanchit de l'argent sale. en le déclarant comme un revenu pour les entreprises legit.
I must've been shit-faced to go for that whole Rico Suave thing.
Je devais vraiment avoir une sale tête pour faire tout ce truc de Rico Suave.
Excuse me, this is for the laundry.
Ramona, la blouse va au sale.
Apparently, he's been doing mom's dirty work for years.
Apparemment, il fait le sale boulot de maman depuis des années.
I think I'm clean enough for a rummage sale.
Je pense que je suis assez propre pour la vente de charité.
Oh, that's not for the rummage sale.
Oh, ce n'est pas pour la vente de charité.
I let others do the dirty work for me.
J'ai laissé d'autres faire le sale boulot pour moi.
I already got a guy looking for dirt.
J'ai déjà un gars cherchant du sale.
He was a third-party purchaser for value, which means the sale of Southfork to him was valid... And cannot be undone unless we can prove he was involved in or knew about the fraud of the first deal.
Il était l'acheteur de la 3ème partie pour valeur, ce qui veut dire que la vente de Southfork à lui était valide... et ne peut être défaite sauf si nous prouvons qu'il était impliqué ou savait pour la fraude du premier marché.
We have an expression around the office for when a sale just isn't happening- -
On utilise une expression au bureau quand une vente ne va pas se faire :
Well, Emma and I are heading to the outlet mall for their monthly madness sale.
Eh bien, Emma et moi nous allons au dépôt d'une usine pour leur folle solde mensuelle

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]