English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / French toast

French toast translate French

443 parallel translation
French toast. It's all right.
Un toast à la française!
Or French toast, too rich, or sausage or...
Pain perdu, trop riche, saucisses, trop...
- So is French toast.
- Le pain perdu aussi.
- And so is French toast.
- Le pain perdu aussi.
They love my French toast.
Ils raffolent de mon pain perdu.
We are going to make French toast.
On va faire du pain perdu.
French toast is...
Le pain perdu, c'est...
- French toast.
- Du pain perdu.
Darrin, why don't you let me whip you up some French toast, mortal style?
Jean-Pierre, laisse-moi te préparer du pain perdu à la mortelle.
I forgot to make your French toast this morning.
J'ai oublié de te faire du pain perdu ce matin.
You think what I want from you is French toast?
Tu crois que je n'aime que le pain perdu chez toi?
Let's go and whip up some French toast.
Viens, on va fêter ça.
- French toast.
- Des toasts.
You want French toast, you got it.
Tu veux des toasts, tu vas en avoir.
We fold the French toast.
On plie le toast.
Besides, French toast is always folded.
En plus les toasts sont toujours pliés.
In the best restaurants, you see folded French toast.
Dans les meilleurs restaurants on plie les toasts.
- It's french toast.
Il y a du pain perdu.
Heil eat it. It's french toast.
Il va manger.
- You can't save french toast.
- Le pain perdu ne se garde pas.
- French toast. - Orange juice.
Pain perdu.
Well, you could finish the French toast.
- Vous pourriez finir le pain perdu.
What about French toast and blintzes?
Et nos toasts et nos crêpes au fromage?
sparky's favorite food was french toast with gravy, right?
Ce soir. Ça fait un bout de temps. Je ne garantis rien.
I'll make French toast for us.
Je ferai du pain-perdu.
Do you like French toast?
Vous aimez le pain-perdu?
I bet she makes great French toast.
Je parie qu'elle fait de super pain-perdus.
French toast.
- Du pain doré.
French toast. He had more than french toast.
Il a mangé autre chose que du pain doré.
Can I have french toast and a cup of coffee? What do you want, bagel?
Est-ce que je peux avoir du pain doré et du café...
That was french toast and a... Cup of coffee.
Pain doré et du café s'il vous plaît.
Is that why just you served me the leaning tower of french toast?
C'est sans doute pour ça que tu me sers tout un gratte-ciel de toasts.
We'll have French toast for breakfast, ok?
On aura des toasts pour le petit-déj, OK?
Daddy, can you make French toast for breakfast?
Tu peux faire du pain perdu pour le petit-déjeuner?
Michelle, you want French toast or waffles?
Michelle, tu veux du pain perdu ou des gaufres?
I'll have the French toast special with double syrup.
Une tartine avec double portion de sirop d'érable.
She forgot how to make French toast.
Elle avait oublié la recette du pain perdu.
- The French toast is delicious.
- Délicieux, ce pain perdu.
French toast, pick up.
Pain doré pour emporter.
To eat, Patsy, I can see four pieces of dried-up pasta and half a packet of French toast which defies eating at the best of times.
Manger! J'ai trouvé quatre nouilles desséchées et un demi-paquet de toasts français qui défient les appétits les plus robustes!
- Can I have some French toast?
- Je peux avoir du pain perdu?
French toast, please.
- Des toasts, s'il vous plaît.
- French toast, right?
Du pain perdu?
In that case, I'll just have French toast with double butter and a side of bacon.
Dans ce cas, je prendrai une tartine et une demi-tranche de bacon.
Yeah, give me a big slice of you on toast and some french-fried potatoes on the side.
Oui, un bout de toi sur du pain grillé et des frites.
Well, it isn't French, and it isn't toast.
Un nom désespérant pour un plat.
French toast and a cup of coffee please.
Du pain doré et du café s'il vous plaît.
A toast to the French.
Portons un toast aux Français.
French toast and fried apples.
Du pain perdu et des pommes frites.
I mean, it's about this French guy, right... who steals a loaf of bread... and then he suffers for the rest of his life... for toast.
Ca parle d'un Français qui pique un bout de pain et en souffre toute sa vie. Pour un toast...
I propose a toast to my French friend,
Je porte un toast à mon ami français

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]