Genial translate French
47,463 parallel translation
Great.
Génial.
That would be amazing.
Ça serait génial.
Uh... I know. It's the best, right?
Je sais, c'est génial, hein?
- You know what's so great?
- Tu sais ce qui est si génial? - Non.
Robby, you're a great guy, but nothing is ever gonna happen between us.
Robby, t'es un mec génial, mais il ne se passera jamais rien entre nous.
Great, he's gone.
Génial, il est parti.
♪ What a happy sound ♪ This is amazing!
C'est génial!
- Okay.
- Génial.
I got to tell you, it is so nice to see my best bud and my main squeeze talking again.
Je dois vous avouer, c'est génial de voir mon meilleur ami et ma copine se parler à nouveau.
That's awesome.
C'est génial.
Charles, this is amazing.
Charles, c'est génial.
How cool is that?
C'est pas génial?
I have a doctorate in astrophysics and I'm every bit as awesome as the pasty-faced owner of a comic book store!
J'ai un doctorat en astrophysique et je suis tout aussi génial que le blanc-bec propriétaire d'un magasin de BD!
It's a good thing.
C'est un truc vraiment génial.
Are you okay?
- Génial.
Awesome.
Génial.
- This is brilliant.
C'est génial.
This is gonna be fantastic.
Ça va être génial.
That was rad.
C'était génial.
That was awesome.
C'était génial.
God, this thing is awesome.
Mince! Ce truc est génial.
That's one awesome implant, but like Steve Austin's doctors, mine are scouring the planet for tech that can restore lost sight.
C'est un implant génial, mais comme les médecins de Steve Austin, les miens fouillent la planète pour une technologie qui restaurerait la vue.
- These are sick!
- C'est génial!
Okay.
Génial!
- That's awesome.
- C'est génial.
Oh, awesome.
Génial.
And it looks sick.
C'est génial.
That's great.
C'est génial.
- Wow. - That's awesome.
Génial.
Yeah, it was amazing.
C'était génial.
I could pull the blanket up right under my chin and tuck it under my shoulders, and it felt so good. And I could...
Je pouvais remonter la couverture jusque sous mon menton et sur mes épaules, c'était génial.
It would have been so fantastic to escape.
Ça aurait été génial de s'échapper.
You were great.
Tu étais génial.
- That's great!
- C'est génial!
That was awesome, man.
C'était génial.
Let him out. " I mean, you probably won't live past Friday, but it was awesome.
Tu ne survivras sans doute pas à vendredi, mais c'était génial.
- It dices!
C'était génial!
I wish!
Ça serait génial!
That's argyle!
Génial!
- No, no, Mom, it's... it's... it's great!
- Si, maman. C'est génial. - Oh non...
Whoa! Wicked.
- Génial.
It's been grand!
C'était génial!
Yeah, there's really no one like Toby.
Oui, Toby est vraiment génial.
This place is beyond... It's beyond beyond!
Cet endroit est trop génial!
That was awesome, Claire.
C'était génial, Claire.
I mean, that's so awesome.
C'est génial.
It's genius!
C'est génial!
Oh...! - Sweet!
- Génial!
This is awesome.
C'est génial.
Glory!
Génial!
Great!
Génial!