English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Gerald

Gerald translate French

1,626 parallel translation
Which Royal navy, Gerald? There are several of them.
Quelle marine royale, Gerald?
Gerald, what does this look like?
Gerald, qu'est-ce que c'est que ça?
Gerald, unzip that body bag and find out with which navy our guest sailed.
Gerald, ouvrez la housse et dites-moi de quelle marine faisait partie notre invité.
It's all right, Gerald. I looked at it, too.
- Moi aussi, je l'ai regardée.
Gerald, the sign, please.
- Gerald, le voyant, s'il vous plaît.
I need the evidence Gerald delivered last night.
J'ai besoin des preuves que Gerald t'a apportées cette nuit.
Gerald... is that true?
Gerald, c'est vrai?
Have you worked with Dr. Mallard long, Gerald?
Depuis quand travaillez-vous avec le Dr Mallard, Gerald?
I'm afraid Gerald took you literally.
Gerald l'a pris au pied de la lettre.
Are you lost, Gerald?
Vous êtes perdu, Gerald?
If we lie, or he thinks we're lying, he'll put a bullet in one of Gerald's joints.
Si on ment, ou qu'il croit qu'on ment, il tire une balle dans une articulation de Gerald.
That's all right, Gerald, hang on.
C'est bon, Gerald, tenez bon.
I would dislike having to put a slug into Gerald's knee, as well.
Je n'aimerais pas devoir loger une balle dans le genou de Gerald.
Dr. Mallard, his assistant, Gerald jackson, special agent Kate todd.
Gerald Jackson, et l'agent spécial Kate Todd.
Which means Gerald will lose his arm if the artery isn't repaired and the blood flow restored soon.
Ce qui signifie que Gerald perdra son bras si l'artère n'est pas réparée et si le flux sanguin n'est pas vite rétabli.
You just wanted another excuse to shoot Gerald, didn't you?
Il vous fallait une autre excuse pour tirer sur Gerald?
I had no intention of shooting Gerald again, Caitlin.
Je n'avais pas l'intention de tirer sur Gerald, Caitlin.
Not without Gerald.
Pas sans Gerald.
I'm sure Gerald does.
- Gerald le souhaite.
Gerald got us lost several times. Me?
Gerald nous a perdus plusieurs fois.
Gerald, take notes. I'm on it.
- Gerald, prends des notes.
Uh, would you do the honors, please, Gerald?
Si tu veux bien, Gerald?
Well, Gerald, what have we learned from this?
Gerald, qu'est-ce que ça nous indique?
Jethro, while I was examining our victim, I was telling Gerald about the yanomami tribe.
Jethro, pendant que j'examinais notre victime, j'ai parlé à Gerald de la tribu des Yanomami.
We can't place him on the gurney until we take pictures, and Gerald has the camera and he's nowhere to be found.
Pas sur la civière avant d'avoir pris les clichés. Gerald a l'appareil photo et il a disparu.
Did he look kind when he blew out Gerald's shoulder?
Il avait l'air bon quand il a tiré sur l'épaule de Gerald?
It would have narrowed your search for that bastard who put the bullet in Gerald's shoulder.
Cela aurait limité ta recherche du salaud qui a mis une balle dans l'épaule de Gerald.
How is Gerald?
Comment va Gerald?
You tell that to Gerald.
Explique ça à Gerald.
Gerald, it's a conundrum.
Gerald, c'est une énigme.
Would you weigh what's left of the liver for me, please, Gerald?
Pourrais-tu peser ce qui reste du foie pour moi, je te prie, Gerald?
You'll find this interesting, Gerald.
Ceci va t'intéresser, Gerald.
I came on the G.W. Parkway after stopping at the hospital to visit with Gerald.
Je suis venu par l'autoroute, après être passé voir Gerald à l'hôpital.
- Same school as Gerald Graves.
- Même école que Gerald Graves.
- Word is that Gerald died.
- On dit que Gerald est mort.
- How about Mr and Mrs Gerald Kirvits!
- Et pourquoi pas Mr et Mme Gérald Girvits!
- Hi, is Gerald there?
- Salut, est-ce que Gérald est là?
- God damn it Gerald!
- Nom de Dieu Gérald!
I could kill you Gerald, what did you do?
Je pourrais te tuer Gérald, qu'est-ce que tu as fait?
Hi, I'm Gerald Billingsley.
Gerald Billingsley.
Justice can be slow sometimes, Gerald.
La justice prend parfois du temps, Gerald.
Gerald, what are you doing? !
Gerald, qu'est-ce que tu fais là?
- Gerald of Wales said they dug 16 feet.
Gérald de Galles a dit qu'ils ont creusé 16 pieds.
What did Gerald say they found at the bottom?
Qu'est ce que Gérald a dit Qu ´ est ce qu ´ ils ont trouvé au fond?
- Okay. G as in Gerald, E-A-R-Y.
G comme Gerald, E-A-R-Y.
Send Gerald up.
Envoie-moi Gerald.
- Gerald pick it up?
- Gerald est monté?
- Gerald was busy.
- Il était occupé.
Gerald?
Gerald?
Oh, god, Gerald.
Oh, mon Dieu, Gerald.
Gerald.
Gerald.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]