English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Give me a hand with this

Give me a hand with this translate French

190 parallel translation
- Here! Give me a hand with this line!
Tenez cette corde.
- Come, Alf. Joe, come and give me a hand with this!
Joe, viens me donner un coup de main!
Deolinda, do me a favour and give me a hand with this table.
Deolinda, rends-moi service, aide-moi ã bouger cette table.
- Come on, give me a hand with this thing.
- Allez, donne-moi un coup de main.
I need a couple of men to give me a hand with this out to a plane. OK.
Il me faudrait quelques gars pour transporter ça jusqu'à un avion.
Give me a hand with this, boys.
Donnez-moi un coup de main, les gars.
Give me a hand with this stuff, will ya, honey?
Aide-moi, tu veux?
Give me a hand with this line, mate.
Aidez-moi, avec cette corde.
Give me a hand with this equipment.
- Donnez-moi un coup de main.
- Give me a hand with this drawer.
- Aidez-moi à ouvrir ce tiroir.
I wish you'd give me a hand with this yarn, Doc.
J'aimerais bien votre aide, docteur.
Give me a hand with this rope.
Aidez-moi.
Give me a hand with this, will you?
Aidez-moi, voulez-vous?
Give me a hand with this pole.
Aide-moi avec ce piquet.
Come on, give me a hand with this drum.
Allez, aide-moi avec ce tambour.
Give me a hand with this.
Aide-moi avec ça.
Bullseye, give me a hand with this pack.
Bullseye, viens m'aider.
will you give me a hand with this young lady?
Pouvez-vous m'aider à Ia relever?
Hey... give me a hand with this thing.
Venez m'aider!
Christophe, give me a hand with this, will you?
- Christophe. Tiens, donne-moi un petit coup de main, porte ça là-bas.
Charlie, give me a hand with this.
Charlie, viens m'aider.
Harley, you and Lee give me a hand with this door.
Aidez-moi pour la porte.
- Give me a hand with this gear.
- Donnez-moi un coup de main.
- Give me a hand with this.
- Donne-moi un coup de main.
And you, give me a hand with this luggage.
Aidez-le, avec les bagages.
All right, give me a hand with this, Sergeant.
Donnez-moi un coup de main, Sergent.
Give me a hand with this trunk.
Donne-moi un coup de main avec ce coffre. Allons-y
Now give me a hand with this.
Maintenant, viens m'aider.
Give me a hand with this.
Donne-moi un coup de main.
Sammy, give me a hand with this stuff.
Sam, donne-moi un coup de main.
Would you give me a hand with this thing?
Vous pouvez me donner un coup de main?
Give me a hand with this. Take it off.
Aide-moi à enlever ça.
T.A., give me a hand with this, will you?
Donne-moi un coup de main.
As a matter of fact, give me a hand with this.
En fait, venez me donner un coup de main.
Micki, give me a hand with this.
Micki, donne-moi un coup de main avec ça.
Connie : Give me a hand with this.
Donnez-moi un coup de main avec ça.
Give me a hand here with this fella.
Donne-moi un coup de main.
- Will you give me a hand with this junk? - Oh, certainly, Mr. Sharp.
J'espère ne déranger personne?
Give me a hand with this Cannon. Cannon?
Un coup de main à ce canon!
Give me a hand with this pony.
Viens me donner un coup de main avec ce poney.
Give me a hand with this.
Hal, aide-moi à déplacer ça.
Let me give you a hand with this, sir.
Laissez-moi vous aider monsieur.
Here, give me a hand with this grenade launcher.
Aidez-moi.
- If you'll give me a hand with this conduit... - Well, Mr. Scott?
- M. Scott?
Give me a hand off with this.
Donnez-moi un coup de main.
Let me give you a hand with this here.
Laisse-moi t'aider.
Give me a hand over here with this.
Donnez-moi un coup de main.
Let me give you a hand with this, huh?
Laissez-moi vous aider.
Could you give me a hand with some of this equipment, I wonder?
Vous pourriez m'aider à transporter mon équipement, par hasard?
Give me a hand with this.
Aide-moi.
- Let me give you a hand with this.
- Je te donne un coup de main.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]