English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Give me some

Give me some translate French

4,768 parallel translation
- Give me some tape.
Donnez-moi de l'adhésif!
Quick, give me some sugar.
Vite, un bécot.
Peeta, give me some details!
Peeta, donnez-moi quelques détails!
What say you give me some love, man
Donne-moi de l'amour, man! On y est!
Mother, give me some water.
La mère, donne-moi de l'eau.
Give me some face in front of all these people.
Fais-moi bonne impression devant tous ces gens.
At least give me some sort of false hope that I will be saved.
Au moins, donnez moi le sentiment que je peux être sauvé.
give me... give me... give me give me... give me... give me some more
Donne m'en... Donne m'en... Donne m'en Donne m'en...
Give me some dynamite, so I blow anything up.
Donne-moi un p tit bâton de dynamite et je te fais péter tout ce que tu veux.
Yeah, I could use some maca. Give me some of that.
Oui, de la maca me ferait du bien.
Give me some! - Are you crazy?
C'est mon argent.
Well, I didn't actually graduate from charm school like you so maybe someday you can give me some tutoring or something.
Je ne suis pas allà © à l'à © cole du charme comme toi... Mais tu pourrais peut-être me donner des cours un de ces jours.
Give me some time.
Laissez-moi un peu de temps.
Here, give me some of that there.
Donne-moi ça.
Will you guys give me some scoop?
Est-ce que vous allez me donner un scoop?
I was wondering if you could help give me some closure.
Je me disais que vous pourriez peut-être m'aider à passer à autre chose...
Just... just give me some time here, please.
Laissez-moi un peu de temps, je vous en prie.
Carmiña will take them to the movies and give me some peace.
Carmiña les emmène au ciné, j'aurai la paix.
Just give me some antibiotics and let me get out of here.
Donnez-moi quelques antibiotiques et laissez-moi m'en aller.
You give me some fucking hush money, send me on my way. We both know I'm gonna end up back inside. And you know what?
Si t'achètes mon silence, on sait que je finirai à l'ombre.
Come on. Give me some attitude.
Montre tes muscles, exprime-toi.
Give me some!
Donnez-m'en!
Give me some!
J'ai faim.
Saintly old man, give me some work!
Saint vieil homme, donnez-moi du travail.
Give me some time. Let me flush him out.
Laissez-moi l'éliminer.
Give me some plain old superhero any old day.
Je préfère les bons vieux super-héros. Non.
- I need space. Just give me some space, okay?
J'ai besoin de respirer.
You need to... just give me some time.
Vous avez besoin de... lui laisser un peu du temps.
Just give me some time.
Donne-moi un peu de temps.
" Give me some time to think, before the next wave of pursuers arrives.
Nous avons peu de temps avant d'etre de nouveau attaqué par nos poursuivants
I was hoping that you could give me some insight into their inner workings.
de leur fonctionnement interne.
♪ Give me some time, Sharona for me, it was a chance to try out a new identity.
♪ Give me some time, Sharona pour moi, c'était l'occasion d'essayer une nouvelle identité.
Give me some credit.
- Je te retrouve donc.
Just give me some time to think about that.
Donne-moi un peu de temps pour que j'y pense.
If you give me some time to make a fake one, your folks will never know.
Laisse-moi le temps d'en trafiquer un nouveau, tes parents n'y verront rien.
Give me some tape.
Vite!
- Let me give you some advice.
- Je vais te donner un conseil.
I mean, you told me to give her some more tranquilizer, and I did, and I gave her two shots, and I think I gave her too much,'cause now she's not fucking breathing.
Tu m'as dit de la tranquilliser, je lui ai fait deux piqûres, et j'ai dû trop en mettre, car elle ne respire plus.
give me... give me... give me give me... give me... give me some more 1 2 3 4 - get on the dance floor
Donne m'en... Donne m'en... Donne m'en Donne m'en...
Give me a call ; perhaps we can engage - in some sexual congress.
Appelez-moi, on pourra peut-être avoir une aventure ensemble.
- Crazy, isn't it? - Give me some.
- Donne m'en un peu.
- Give me some wine, please?
Le vin, s'il vous plaît.
I'm suggesting, give me the blanket thing, so I'm not wrong or right then I either hit them with a real helpline or push some product on them.
Je pourrais avoir une affirmation passe-partout pour ne pas me tromper, puis je les transfère vers le vrai soutien ou je leur vends un produit.
Captain Jackson, I'm hardly going to give myself to some Whitechapel plodder.
Captain Jackson, je me donne à peine à quelques travailleurs de Whitechapel.
I came here today to watch my friends get married, not to play some moronic game where I tart myself up in some tight dress and give you the silent treatment and... just to prove my status as a girl who can hang.
Aujourd'hui je suis venu ici pour regarder mes amis se marier, et non pas pour jouer à un jeu débile où je me "pouffise" dans des robes moulantes et faire la potiche juste pour prouver que je suis une fille qui peut s'accrocher.
Jack, I want you to give me a call tomorrow, after you've had time to get some rest, and... come in and see me.
Jack, je veux que tu m'appelle demain. après avoir pris du temps pour te reposer, et... entre et viens me voir.
It can give me some.
Tu sais quoi putain?
You want to give me a hand? I could use some help.
Tu me donnes un coup de main?
If you have any questions or want to talk some more, just give me a call.
Si vous avez des questions ou si vous voulez parler, appelez-moi.
Let me give you some advice, since we're now BFFs.
Laisse moi te donner un conseil, maintenant qu'on est BFFs
Please give me some pointers.
Donnez-moi quelques conseils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]