Go with him translate French
4,571 parallel translation
I might know a certain cheerleader... who would love to go with him.
Je pourrais connaître une certaine pom pom girl... qui adorerait y allez avec lui.
You should go with him, Alfred.
Vous devriez l'accompagner, Alfred.
I said Alfred should go with him.
Alfred devrait y aller aussi.
She decides not to go with him because she liked the man who he was before.
Elle décide de ne pas venir avec lui car elle a aimé l'homme qu'il était avant.
Go with him.
Allez avec lui.
Jim, go with him to the hospital.
Jim, va avec lui à l'hôpital.
I really think that I should go with him.
Je pense vraiment que tu devrais aller avec lui
Will you go with him?
Tu iras avec lui?
I should go with him.
Je vais avec lui.
Dr. Avery would love for you to go with him.
Le Dr Avery aimerait que tu l'y accompagnes.
If there's some way that you could do it where you wouldn't have to be separated, you could, uh... Well, you could go with him.
S'il y avait un moyen de le faire sans que vous soyez séparés, tu pourrais, heu...
But he didn't have to go with him.
Mais il n'avait pas a aller avec lui.
Your son, he didn't go with him, did he?
Votre fils n'est pas partit avec lui, n'est-ce pas?
She's with her father's lawyer right now, trying to figure out the best time for her to go out to the prison to see him before he's moved.
Elle est avec l'avocat de son père en ce moment, essayant de trouver le meileur moyen pour elle d'aller le voir en prison avant qu'il ne soit déplacé.
You want to go with him? You go!
Tu veux le suivre?
And if he weren't all those things, I'd go out with him,'cause he makes pizza.
Et s'il n'était pas toutes ces choses, je sortirais quand même avec lui car il fait des pizzas.
He's asked me to go in with him.
- Il m'a demandé d'y travailler.
What I wanted to tell him was go ahead and shoot the son of a bitch and let's be done with it.
Ce que je voulais lui dire en réalité c'était d'y aller et de lui régler son compte à ce fils de p * * * et qu'on en parle plus.
Matthew's asked me to go out stalking with him tomorrow.
Matthew m'a demandé d'aller traquer le cerf avec lui, demain.
You are going to go out with him, right?
Tu vas sortir avec lui alors?
Tom's asked me to go away with him, to a five-star yurt in the Lake District.
Tom m'a proposé de partir avec lui, Dans une yourt 5 étoiles, près du lac.
Yeah, I know where you might find him, but if I were you, I would go make friends with someone else.
Oui, je sais où tu pourrais le trouver, mais si j'étais toi, je me ferais d'autre amis.
I told him to go screw himself, and then we ended up in this toilet with some...
Je lui ai dit d'aller se faire voir, et on s'est retrouvé dans ces toilettes avec un peu de...
Is this something to do with what happened to him in the war? I can't go into details.
- Je crois que c'est quelqu'un de très dangereux.
Jesus bloody Christ, we could all go down the pan with him.
Bon dieu, on pourrait tous tomber avec lui.
I'm going after him. - I'll go with you.
Je vais le chercher.
We can't go after the dagger because Artie had a dream I'm gonna stab him with it.
Nous ne pouvons pas chercher la dague car Artie a vu dans ses rêves que j'allais le poignarder avec.
I mean, she didn't go into detail, but she was having problems with him.
Sans entrer dans les détails, elle avait des problèmes avec lui.
I sent my intern to make sure that Alex could take her for longer, but he couldn't push his surgery again, so he left her with Ted, so I was just about to go relieve him right now.
Mais il ne pouvait pas repousser son opération encore une fois, donc il l'a laissée avec Ted. Et j'étais juste en train d'aller prendre la relève
I will go... And have a drink with him.
- J'y vais... et je prendrais un verre avec lui.
Though, technically, as long as he doesn't drive her across state lines, she can go out with him.
Même si, techniquement, tant qu'il ne la conduit pas hors des frontières de l'état, elle peut sortir avec lui.
What if I gotta go face to face with him?
Qu'est-ce qui va se passer si je me retrouve face à face avec lui?
Did you think Danno was sad that I didn't go trick-or-treating with him?
Est-ce que tu penses que Danno était triste que je ne fasse le collecte de bonbons avec lui?
Damon had the right idea with the tunnels, but I'm not going to go in there if I can't count on him to do it my way.
Damon avait une bonne idée avec les tunnels, mais je n'irais pas là haut si je ne peux pas compter sur lui pour faire ça à ma façon
He did hunt me down and beg me to go out with him?
Il m'a bien traquée et suppliée pour sortir avec lui, hein?
Figured if I saw him go in there again... two birds with one stone.
Je me suis dit que si je le voyais entrer à nouveau là... d'une pierre deux coups.
Because I was skype-ing with Santa after you finished texting with him, and he said that I could go on a ski trip with my friends.
Parce que j'étais sur Skype avec le Père Noël après que tu ai finis tes messages avec lui, et il a dit que je pourrait aller en voyage au ski avec mes amis.
Why don't you go get the coffees? And I'll deal with him.
Prends les cafés, je lui réponds.
And didn't you go over to his place and try to sleep with him in your purple-and - black underwear?
Et tu ne serais pas allée chez lui pour essayer de coucher avec lui avec tes sous-vêtements violets et noirs?
Are you going to let him go with the police at such a young age?
Allez-vous les laisser emmener un enfant aussi jeune à la police?
It's the money Comrade Dam Sa Ri left to marry you off. Ahjummoni, later when you go to the market, if you go to the Kyeong Seong Inn and ask President Song for the clothes I left with him, he'll give them to you.
Le Camarade Dam Sa Ri me l'avait confié afin de préparer ton mariage. passez à l'Auberge Kyeong Song et demandez à Mr Song de vous remettre les vêtements que je lui ai laissés.
Yeah, see, what I think the big man here is trying to tell you is he may have been tough on the price and a real son of a bitch until now, but if you kind of party down with him so he don't lose face, maybe things'll go your way.
Je crois que le grand boss essaie de vous dire qu'il a peut-être trop chargé le prix et a été un enfoiré, mais que si vous traitez avec lui sans qu'il perde la face, ça pourra s'arranger.
I called him to say and him I go out with him? em to dinner, and begged me to come over to him.
Je l'ai appelé pour lui dire que je sortais avec mon mari et il m'a implorée de passer chez lui.
Make him go eat with the E-3s, work in the chow hall until it grows back.
Fais-le manger avec les E3, bosser à la cafet', le temps que ça repousse.
He knew there was gonna be a war and he wouldn't go along with it, so you had him killed.
Il savait qu'il y aurait une guerre et il n'a pas voulu jouer le jeu, c'est là que vos hommes l'ont tué.
If we want Papi, I gotta go in with him.
Si on veut Papi, je dois entrer avec lui.
You see, he's a hardened criminal and with a lawyer like Conrad Donaldson behind him could go either way.
Vois-tu, c'est un criminel endurci et avec un avocat comme Conrad Donaldson à ses cotés c'est 50-50.
She'll break up with him, won't go outwith you, you're...
Elle quittera Ben, mais pas pour toi.
I'd appreciate you not discussing it with him when you go to him with my ownership proposal.
Merci de ne pas lui dire quand tu iras lui proposer de t'associer.
But the rest of them, and I tend to agree with him on this one, he said they need to go back to Africa.
Mais le reste d'entre eux, il dit, et j'ai tendance a etre de son avis la dessus, devraient retourner en Afrique.
- What? You made Jeff Chang go out, got him wasted, you fucked with the Latin sorority girls, you pulled a gun out on Randy.
T'as fait sortir Jeff Chang, tu l'as fait boire, t'as fait chier l'association latino, t'as pointé une arme sur Randy...
go with the flow 46
go with your gut 22
go with god 59
go with me 33
go with it 52
go without me 23
go with her 52
go with that 17
go with them 70
with him 285
go with your gut 22
go with god 59
go with me 33
go with it 52
go without me 23
go with her 52
go with that 17
go with them 70
with him 285