Goldie translate French
480 parallel translation
- Murder. - Murder? Yes, murder.
Dis à Goldie de prendre leurs noms et de faire les réservations.
Sam, have Goldie take their reservations for whatever nights they wish.
J'ai acheté un paquet d'actions. - Comptant? - Non, à terme.
- Just sit tight, boys. Leave it to Goldie.
- Allez, faites place au champion.
Look, Goldie, cool off that buzz saw of yours, will you?
Goldie, va un peu calmer ton poulain, tu veux?
- Okay. Same bet with you. - Goldie.
- D'accord, même pari avec toi.
... Goldie, right?
- Goldie, c'est ça?
What about your vaudeville tour?
- Mon vieux Goldie l - Et votre tournée 7 Formidable.
Goldie, I missed you so much.
Goldie, tu m'as tant manqué!
You mean more to me now than ever, Goldie.
Tu comptes pour moi plus que jamais, Goldie.
Goldie, now listen to me, I...
Goldie, écoute, je...
Now, Goldie I...
Goldie, je...
- Why, look who's here. - Good evening, Goldie.
Ca alors!
Oh, you poor man, you're all wet.
Bonsoir, Goldie. Mon pauvre, vous etes trempe.
I got no business here, Goldie.
Je peux pas consommer, Goldie.
It ain't every day when Goldie opens a joint in Denver and gets married to boot.
C'est pas tous les jours que Goldie ouvre un claque à Denver et se marie.
- Just me, not Miss Goldie.
- Juste moi. Pas Mlle Goldie.
Hello, ladies'man. "I love Goldie."
Bonjour monsieur le bourreau des cœurs. "J'aime Goldie."
Goldie, your man is my man.
Goldie, ton homme est aussi le mien.
- Wait a minute.
- Attendez. C'est Goldie.
Goldie. - Who's Goldie?
- Qui est Goldie?
Well, Goldie's a little possessive.
Goldie est un peu possessive.
My friends call me Goldie and since I'm standing here practically naked with you, you'd better be my friend.
Mes amis m'appellent Goldie. Et comme je suis pratiquement nue, j'espère que vous en êtes un.
I said, since I'm standing here practically naked with you, you'd better be my friend, and my friends call me Goldie.
J'ai dit que puisque je suis à moitié nue, vous feriez mieux d'être un ami et de m'appeler Goldie.
Well, Goldie, let me ask you this.
Goldie, je dois vous poser une question.
It's possible he's a bit more complicated than you think, Goldie.
Il est peut-être un peu plus compliqué que vous ne le croyez.
So Goldie's got you convinced now?
Goldie a fini par vous convaincre.
Goldie, what are you doing here?
Goldie, que faites-vous ici?
Goldie, I am your friend.
Goldie, je suis votre ami.
Aside from Goldie's pathetic fraud, no motive.
Et à part la mise en scène pathétique de Goldie, aucun mobile.
Yeah, aside from Goldie's 25 %, the entire thing goes into a trust.
A part les 25 % de Goldie, tout serait placé en fidéicommis.
- The usual, Goldie - bedrock and cement.
- De la roche et du ciment.
You should be delighted, Goldie.
Vous devriez être ravie, Goldie.
- That's OK, Goldie.
- Tout va bien.
Thank you, Goldie. You go ahead.
Allez-y, Goldie.
Goldie?
Goldie?
- Goldie, I cant leave you, man!
- Goldie, je reste avec toi!
- Go listen -
- Goldie, écoute...
Goldie!
Goldie!
Now Goldie had it together
Goldie a tout prévu.
Talkin''bout Goldie Goldie
Je parle de Goldie.
The game is out there, Goldie just waiting for you
Le jeu t'attend, Goldie.
You know, Goldie, there are a lot of people who dont dig me,
Tu sais Goldie, il y a plein de gens qui ne me comprennent pas.
Goldie, you know, I need a man, I need somebody in my corner,
Tu sais, Goldie, j'ai besoin de quelqu'un au coin de la rue.
Help me, then, Goldie, Man. I-
Alors aide-moi, Goldie, j'en ai marre d'être toute seule.
Goldie, please help me,
Goldie, aide-moi.
Goldie, please?
Allez, Goldie?
Look at yourself, Goldie, Look at yourself, You used to be a sharp dresser- - you're a mess!
Regarde-toi, Goldie, tu t'habillais bien avant, mais là...
Oh, Goldie, I thought about you every day,
Goldie, je pensais à toi tous les jours.
Goldie... what are you gonna do now?
Goldie, qu'est-ce que tu vas faire, maintenant?
Goldie, take these gentlemen's names and addresses.
Et je deviendrai vraiment riche! Je l'espère, mais le marché est très fluctuant ces temps-ci.
Goldie.
- Goldie.