Goldilocks translate French
216 parallel translation
- Who was Goldilocks, a little girl?
La petite fille?
"While they were away, a little girl called Goldilocks, because of her golden hair, " passed by the bears'house and knocked on the door.
Pendant qu'ils étaient sortis, une petite fille appelée Boucles d'Or... à cause de ses cheveux dorés... passa devant la maison des ours et frappa à la porte.
" There was no answer, but Goldilocks saw an open window and climbed through it.
Elle n'eut pas de réponse, mais elle vit une fenêtre ouverte et se glissa dedans.
" Goldilocks went into the bears'bedroom.
Boucles d'Or alla dans la chambre des ours.
"But the wee, small bear's bed was so comfortable, " Goldilocks went right to sleep.
Mais le tout petit lit du petit ours était si confortable... que Boucles d'Or s'endormit immédiatement.
Sit down, goldilocks.
Asseyez-vous, blonde enfant.
Take it easy, goldilocks.
Doucement, Boucles d'Or.
And then Goldilocks saw three chairs.
Puis, Boucles d'Or vit 3 chaises.
Farewell, goldilocks!
Adieu, Boucles d'or!
- Try your luck with Goldilocks.
- Invite Boucles d'Or.
Darling Goldilocks!
Boucles d'or chérie!
Fly, fly, Goldilocks, to the courtyards of Kalevala.
Vole, vole, boucle d'or, va vers les plaines du Kalevala.
My Goldilocks disappeared
Mon Boucles d'or. Il a disparu
Hello goldilocks, hows your sweetheart at Blackmoor?
Salut, Boucles d'Or. Comment va votre petit ami à Blackmoor?
Goldilocks!
Boucles d'or!
I feel just like Goldilocks... sleeping in Papa Bear's bed.
Je me sens comme Boucles d'or dans le lit de papa ours.
Come on, Goldilocks.
Allez, Boucles d'or.
Make it three and you can change her name to Goldilocks.
Avec un 3e, on pourra l'appeler Boucle d'Or.
Then old Goldilocks, she just heads on back into the forest and she goes to sleep for about 20 years. When she wakes up all her hair is growed back.
Et la vieille Boucles d'Or... repart donc dans la forêt... et s'endort pendant environ 20 ans... et quand elle se réveille, tous ses cheveux ont repoussé.
I wanna give Goldilocks here the Yul Brynner look, huh?
Je vais donner à Boucle d'or une coupe à la Yul Brynner.
All you know is that Goldilocks said he's somewhere in the vicinity of Kahoolawe.
Tout ce que tu sais c'est que Boucles d'Or pense qu'il est dans le coin.
It's Snow White, not Goldilocks.
C'est Blanche Neige, pas Boucles d'Or.
- It's taken, Goldilocks.
– Il est en mains.
So, what's Goldilocks's story?
Raconte, pour Boucle d'Or!
- What happened to Goldilocks?
- Qu'est-il arrivé à Boucle d'Or?
Sure, Blanche. And Goldilocks and the Three Bears is why you prefer not to sleep alone.
Et tu ne dors plus seule depuis Boucles d'or et les 3 ours?
- Come on, Goldilocks.
- Allez, Boucles d'Or.
" Dear Goldilocks...
Chère Boucle d'Or,
[Beep] hey, Goldilocks, You Sick?
Prépare-toi, chérie. Boucles d'or, tu es malade?
It's Goldilocks.
C'est Boucles d'or.
Hold it, Goldilocks.
Attends, Boucle d'or.
Great move, Goldilocks.
Bien joué, Boucles d'or.
Now, our crybaby defence may like to turn this into an issue on homelessness but we can't forget the law, and the law states book three, paragraph 5350875, that what Goldilocks did was against the law.
La défense pourrait pleurnicher que nous avons affaire à une S.D.F., mais n'oublions pas la loi, et la loi dit dans le livre 3, paragraphe 5350875, que Boucle d'Or a enfreint la loi.
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
J'ai ici de la bouffe que même Boucles d'Or n'a jamais goûtée.
But Goldilocks had a Remington semiautomatic with a scope and a hair-trigger.
Mais Boucles d'Or avait une mitrailleuse... et elle n'attendait pas pour tirer.
You want to kiss somebody, Goldilocks?
Tu veux embrasser quelqu'un, Boucles d'Or?
Did you hear the one about Goldilocks and the three bears?
Vous connaissez Bouton d'Or et les trois ours?
Your little Goldilocks and my ex-fiancé.
De ta belle blonde et de mon ex-fiancé.
- What's the time, goldilocks?
- euh excusez moi madame vous n'auriez pas l'heure s'il vous plaît, je suis un peu...
So Goldilocks wants to be a hero?
Tu te prends pour une héroïne, la petite frisée aux boucles d'or? Tais-toi!
I think Goldilocks wears Old Spice.
Boucles d'Or porte Old Spice.
Goldilocks complex.
Elle fait un blocage, c'est rien.
Goldilocks, see if it's hard!
Boucle d'or, regarde si c'est difficile!
Does a bear shit on Goldilocks?
Le loup se tape le Chaperon rouge?
- We needn't hear from you, Goldilocks.
- T'en mêle pas, Boucle d'or.
Gotta hand it to you, Goldilocks. You do have bleeding tragic taste in men.
Reconnais-le, Boucle d'Or, tu as le chic pour mal choisir tes mecs.
Hey, Goldilocks, want to suck some chocolate?
Eh, Boucle d'Or, tu veux une glace au chocolat?
I wonder where Goldilocks was.
- Je me demande où était Boucle d'or.
- THAT'S TOO COLD. WHAT ARE YOU, GOLDILOCKS? TIME FOR YOUR TEMPERATURE.
Quoi que tu fasse, il n'y a rien a faire parce que je serai toujours ton pédé de fils
What about Goldilocks?
Et Boucles d'Or?
Have those bung-starters handy when Goldilocks arrives.
Il ne fera pas fermer!