Got your message translate French
1,299 parallel translation
I got your message.
- J'ai eu ton message.
I got your message about the divorce.
J'ai appris pour ton divorce.
I'm sorry, I don't think I got your message. Of course you did.
Désolé, je ne crois pas que je l'aie entendu.
Your Majesty I mobilized the cavalry as soon as we got your message.
votre Majesté, j'ai mobilisé la cavalerie dés votre appel.
I got your message.
J'ai eu ton message.
Just got your message.
Je viens d'avoir ton message.
Hey, I got your message.
Hé, j'ai eu ton message.
I got your message about your mom.
J'ai eu ton message à propos de ta mère.
I got your message, Raymond.
J'ai eu ton message, Raymond.
I got your message. I'll be happy to give you a reference. I'll even make it a great one.
J'ai eu votre message, je serais ravi de vous fournir des références.
Well, I got your message.
J'ai eu ton message.
Hey, Joey. I got your message about going to that open house.
Joey, j'ai eu ton message pour aller visiter la maison.
Yeah, I got your message, and... and... I - I don't know,
Oui, j'ai eu ton message, je sais pas.
I just got your message. Congratulations.
Je viens d'avoir ton message, félicitations.
I got your message. It sounded like an emergency, so I came as soon as I could.
Ca semblait être une urgence, alors je suis venu aussi vite que j'ai pu.
- We got your message.
- Nous l'avons eu.
Yes, I got your message.
Oui, j'ai eu ton message.
- Hey. I got your message late.
- J'ai eu ton message tard.
Karen, I got your message
J'ai eu ton message.
" All right, Mr Prince, I got your message.
" Tres bien, M. Prince, j'ai eu votre message.
Hey, Francis, I got your message.
Francis, j'ai eu ton message.
I got your message.
J'ai eu votre message.
I know, baby. I got your message, but listen, it's all taken care of because I got bug spray.
J'ai bien reçu le message, mais écoute, tout est réglé parce que j'ai de l'insecticide.
I got your message. Is it serious?
C'est grave?
I got your message about moving to Colorado with Ahren.
Ok pour le chalet. Mais il faut qu'on parle.
I got your message about moving to Colorado with Ahren.
Je sais pour le Colorado avec Ahren.
Hey, Sara, got your message.
Sara. J'ai eu ton message.
Hey, Natalia, I just got your message.
Hé, Natalia, je viens de recevoir ton message.
I came as soon as I got your message.
Je suis venue dès que j'ai reçu ton message
Hi. I got your message, but I don't- -
Bonsoir, j'ai reçu votre message mais..
I just got your message, David.
Je viens d'avoir ton message, David.
I got your message about Lemansky's wire mishap last night.
J'ai eu votre message concernant le problème de micro, hier soir.
I got your message, obviously.
J'ai eu ton message. C'est évident.
And I just got a message from my sister saying there's a box at your house with a fat suit in it.
Et j'ai reçu un message de ma soeur disant qu'il y a un carton chez toi, qui contient un faux ventre.
- Got your page.
- J'ai eu ton message.
Got your page.
J'ai eu votre message.
So unless your plane went down or you got hit by a bus... ... you'd better get in here as soon as you get this message.
A moins que vous ayez eu un accident, vous feriez bien d'arriver ici dès que vous aurez ce message.
- Hi, I got your note.
- J'ai eu votre message.
So, I got a message on my cellphone, from your grandmother. On your cellphone?
J'ai un message de ta grand-mère sur mon portable.
Got your call.
J'ai eu ton message.
And I got your text message, so I brought you some brain food.
J'ai eu ton texto, alors voilà de quoi manger.
I got the message about babysitting your student group.
J'ai eu votre message, pour votre groupe.
I--I got your text message "Mince is fleeting."
J'ai reçu ton texto : "Mince de trompe".
- I got your note.
J'ai reçu votre message.
I got your note.
J'ai eu ton message.
Got your voicemails, bro.
J'ai eu ton message.
I heard your message as I got here.
Je viens d'avoir le message.
I got your page.
J'ai reçu votre message.
- I just got a call from your grandfather.
- Ton grand-père m'a laissé un message.
I'm sorry to leave a message like this on your cell phone but I've got to catch a plane in a few hours, so I...
Désolé de laisser un message comme ça sur ton portable, mais je dois prendre l'avion dans quelques heures...
I got your text. What's up?
J'ai eu ton message, quoi de neuf?
got your back 18
got your text 43
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
got ya 108
got you 511
got you covered 19
got your text 43
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
got ya 108
got you 511
got you covered 19