English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Got your message

Got your message translate Turkish

1,004 parallel translation
Darling, I was so excited when I got your message.
Tatlım, mesajını aldığımda çok heyecanlandım.
I was just going out, Mr. Lermontov, when I got your message.
Mesajınızı aldığımda tam da dışarı çıkmak üzereydim Bay Lermontov.
I got your message, George.
Mesajını aldım, George.
Got your message.
Mesajını aldım.
When I got your message, I came right over.
- Haberinizi alır almaz buraya geldim.
- I got your message.
- Mesajını aldım.
I was on the verge of doing so when I got your message.
İletinizi aldığımda infazı, gerçekleştirmek üzereydim.
Yeah, I got your message.
İletinizi aldım.
- I got your message at the office.
- Ofiste mesajını aldım.
I just got your message.
Mesajınızı yeni aldım.
I got your message.
Mesajını aldım.
It's lucky I came over after I got your message.
Mesajını alır almaz gelmem büyük bir şans oldu.
I got your message, old one.
Mesajı aldım, ihtiyar.
I came as soon as I got your message.
Mesajını alır almaz geldim.
Mr. Yamura, I got your message.
Bay Yamura mesajınızı aldım.
Hi. I just got your message.
Mesajını yeni aldım.
I got your message.
Mesajınızı aldım.
I got your message that Pierre Cordona wanted to see me.
Pierre Cordona'nın beni görmek istediğine dair mesajını aldım.
- Then I got your message on the machine.
-... derken telesekreterdeki mesajını aldım.
We got your message, hurried over as quickly as we could.
İletinizi aldık, olabildiğince çabuk geldik.
Glad we got your message.
Mesajınızı aldık.
I got your message : I brought you the things you asked for from the shop :
Mesajını aldım.Dükkandan istediğin şeyleri getirdim.
Hi, Dorothy. I got your message.
Selam Dorothy.Mesajını aldım.
I got your message.
- Mesajını aldım.
I came as soon as I got your message, Commissioner.
Mesajınızı alınca hemen geldim Müdür Bey.
I've got your message.
Mesajını aldım.
I've got your message.
Mesajınızı aldım.
We got your message...
Mesajını aldık.
Yeah, we got your message.
Evet, mesajınızı aldık.
Detective Norris, I came as soon as I got your message.
- Dedektif Norris, mesajınızı alır almaz geldim.
I got your message about the break in the Kimble case and I flew right out.
Kimble davası hakkındaki mesajını aldım ve hemen geldim.
Mother, I got your message. But if you don't mind my asking, what are you doing here?
Anne, mesajını aldım ama izninle burada ne yaptığını öğrenebilir miyim?
I got your message, Arty.
Mesajını aldım, Arty.
I only got your message this morning.
Bu sabah mesajını aldım.
- As soon as I got your message...
- Mesajınızı alır almaz...
I got your message inside my cutlet.
Kötletin içine bıraktığın mesajı aldım.
I found your message when I got back to the hotel.
Otele dönünce mesajını ilettiler.
I didn't get your message till I got back.
Döndüğümde aldım mesajınızı.
Just got a queer message from your picnic party up north, from Dr. Carrington himself.
Bizzat Doktor Carrington'dan, kuzeyden tuhaf bir mesaj aldım.
I just got back to the hotel and found your message.
Otele az önce döndüm ve mesajını buldum.
I've got a message from your sister.
Sana kız kardeşinden bir mesaj getirdim.
I got a message for your American buddy.
Amerikalı kankanıza bir mesajım var.
Your superiors never got his message.
Üstleriniz bu mesajı hiç almamış.
I got your urgent message. What happened?
Mesajınızda acil yazıyor Neler oluyor?
I've got a message from your dad!
Babandan haber var!
I've got a message from your father.
Babandan bir mesaj getirdim.
I got a message for you from your mother.
Annen sana mesaj bıraktı.
He left a message on your machine just before we got out.
Biz çıkmak üzereyken telefonuna mesaj bırakıyordu.
I got a message for you and your friends.
Senin ve arkadaşların için bir mesajım var.
Put your fucking hands up! I got a message to meet Gus here.
Gus burada buluşmak istemiş.
I got a message for your boss.
Patronunuza bir mesajım var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]