Harmless translate French
2,280 parallel translation
My concern is that for some people this superstitious nonsense can be far from harmless fun.
Mon inquiétude est que pour certaines personnes, cette absurdité superstitieuse n'est pas seulement un amusement inoffensif.
Sometimes they're relatively harmless like the rumor that NASA faked the moon landings.. .. which is a bit of a joke because the evidence for going to the moon is so strong.
Parfois elles sont relativement sans danger, comme la rumeur que la NASA a simulé la mission sur la Lune, ce qui est une farce parce que les preuves que nous sommes allés sur la Lune sont très solides.
Reason has built the modern world, it is a precious but also a fragile thing.. .. which can be corroded by apparently harmless irrationality.
La raison a construit le monde moderne, elle est précieuse, mais aussi une chose fragile qui peut être rongée par l'irrationalité apparemment inoffensive.
He was harmless.
Il était inoffensif.
Relatively harmless.
Relativement inoffensifs.
Apart, each is harmless.
A part, chaque partie est inoffensive.
Harmless lesions caused by talc inhalation.
Des lésions sans danger, dues à une inhalation de talc.
It was a harmless test.
C'est un examen sans risque.
Although they look rather scary, they're totally harmless to humans.
Bien qu'ils semblent plutôt effrayant, ils sont totalement inoffensifs aux êtres humains.
He's completely harmless, just like I said.
Il est totalement inoffensif, comme je l'ai dit.
This harmless little contraption?
Ce bidule inoffensif?
They seem harmless enough.
Ils semblent inoffensifs.
They're harmless.
Ils sont inoffensifs.
Hey, whatever, he's harmless, alright?
Il est inoffensif.
Shulie, she's harmless.
Shulie, elle est inoffensive.
They're harmless.
- lls sont inoffensifs.
Dmitry. they're harmless.
Dmitry, ils sont inoffensifs.
Little did I know, inhaling a harmless joint 12 times in 12 minutes could unhinge an already vulnerable brain and send it into the bottom of an abyss.
Mais qui se douterait que tirer sur un pauvre joint 12 fois en 12 minutes pouvait détraquer un cerveau fragile et l'envoyer au fond des abysses.
I'm here today as a harmless but concerned taxpayer.
Je ne suis ici qu'en tant qu'honnête citoyen.
Dad! It's totally harmless.
Papa, c'est super soft la!
- He's harmless.
- Mais pas dangereux.
He's completely harmless.
Il est inoffensif.
It's harmless dancing.
Il n'y a rien de mal.
Harmless?
Rien de mal?
Preaching death to all whites is harmless?
Il n'y a rien de mal à proclamer la mort des blancs?
It's harmless enough, I suppose.
Ce n'est pas bien méchant, j'imagine.
She's harmless.
Elle est inoffensive.
What could be a more innocent or harmless pastime for a young girl than reading?
Rassurez-vous ma chère, je ne connais pas de passe-temps plus innocent que la lecture.
Well, I dare say we should all be allowed a little harmless flirtation.
Oui, on a le droit de s'amuser. C'est très agréable de séduire.
And Henry's relationship with Mrs Rushworth would be no more than a harmless flirtation...
Et l'aventure d'Henry avec Madame Rushworth en seraient restée au stade d'un petit flirt...
Please, this is harmless.
C'est rien, tout ça.
He seems harmless enough.
Il a l'air assez inoffensif.
It was harmless.
C'était innocent.
The occasion was essentially harmless.
C'était essentiellement inoffensif.
I know you think this guy's harmless. But that's not your decision to make.
Vous le croyez inoffensif, mais ce n'est pas à vous de décider.
A harmless strain.
Une souche inoffensive.
I'm harmless enough.
Je suis assez inoffensif.
- She seems harmless enough to me.
- Elle me paraît assez inoffensive.
You think Frank is just some harmless blowhard, don't you?
Tu crois que Frank n'est qu'un inoffensif vantard, hein?
"He's harmless ; " he's a white collar geek in for fraud. "
Il était soi-disant inoffensif, un employé tombé pour fraude.
I'm perfectly harmless.
Je suis parfaitement inoffensive.
Plus, those guys are pretty harmless.
Et puis, ils sont inoffensifs.
Sad and pathetic, but harmless.
Minables et ridicules, mais inoffensifs.
Anyway, a small legion of rats gave their lives to demonstrate that the stuff's harmless.
Bref, un paquet de rats ont donné leur vie pour démontrer que ce truc est inoffensif.
Not to worry,'cause like I said, according to the tests that Gary and his friend David Channing conducted, the stuff's completely harmless.
Pas d'inquiétude, comme je l'ai dit, d'après les résultats des test de Gary et de son ami David Channing, le produit est inoffensif.
And the Head is perfectly harmless and totally into Ms. Liz Lemon. Hmm...
"La tête" est gentil et adore Liz Lemon.
Even that thing Jenny had with Samson started out harmless.
Même l'histoire entre Jenny et Samson semblait anodine.
She was completely harmless.
Elle était totalement inoffensive.
The folks down at the funeral said he's pretty harmless.
Les types à l'enterrement ont dit qu'il était inoffensif.
The kid's harmless.
Le petit est inoffensif.
Harmless lesions on your lungs. You're fine.
Vous allez bien.