English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Haven't we met before

Haven't we met before translate French

138 parallel translation
- Haven't we met before?
- Je pense que nous nous connaissons.
We haven't met before, but I know of you.
On ne se connaît pas, mais j'ai entendu parler de vous.
We've met before, haven't we, Mr. Clinton?
On s'est déjà rencontrés, n'est-ce pas, M. Clinton?
- Oh, haven't we met somewhere before?
- Ne nous sommes-nous pas rencontrés?
Miss Stanley, haven't we met somewhere before?
MIle Stanley, nous sommes-nous déjà rencontrés?
Why haven't we met before?
On ne s'est jamais rencontrés.
Haven't we met before?
- On se connaît déjà?
- We've met before, haven't we?
- On s'est déjà vus, non?
Haven't we met before somewhere?
Ne nous sommes-nous pas déjà rencontrés quelque part?
- Haven't we met before somewhere?
Ne nous sommes-nous pas déjà rencontrés?
Haven't we met before, Mrs. Forbes?
On s'est déjà vus?
Haven't we met before?
Dis, je t'ai déjà vu quelque part...
Haven't we met before?
On ne s'est pas déjà vus?
Haven't we met before?
Ne nous sommes-nous pas rencontrés?
- Haven't we met before?
- On se connaît?
Now, look, I'm not just pulling that old line of, "Haven't we met somewhere before?" We have met...
Écoutez, je ne vous fais pas le numéro : "On s'est déjà vus quelque part?" On s'est rencontrés...
WE HAVEN'T MET BEFORE, MY DEAR?
Ne sommes nous pas rencontré auparavant, ma chère?
You sure we haven't met before?
On ne se connaît pas, c'est sur?
- We haven't met before but you're said to be a very decent sort.
- On ne s'est jamais rencontrés mais vous avez la réputation d'être très respectable. Vous êtes bien gentil.
Hello, sir. Haven't we met before?
Je vous connais, monsieur...?
Haven't we met before?
- On se connaît?
Haven't we met before?
Nous nous sommes déjà rencontrés?
Haven't we met somewhere before?
Nous sommes-nous déjà vus?
- We haven't met before, have we?
- On ne s'est jamais rencontrés, non?
- Haven't we met someplace before?
On s'est pas déjà rencontrés?
Haven't we met somewhere before?
S'est-on déjà rencontrés?
Haven't we met somewhere before, sir?
- Nous connaissons-nous?
Haven't we met somewhere before?
On ne s'est pas déjà rencontrés?
We haven't met before exactly.
C'est la première fois qu'on se voit.
- Excuse me, haven't we met before? - Get the hell outta here!
- Nous nous connaissons?
Are you sure we haven't met before?
- Êtesvous sûre qu'on ne s'est pas dejà rencontres?
But haven't we met before?
On ne s'est pas déjà rencontrés?
- Haven't we met before?
- On s'est déjà vus quelque part?
- Haven't we met before?
On s'est déjà vus?
Haven't we met before?
Madame, ne vous ai-je pas déjà rencontrée?
Haven't we met somewhere before?
J'ai l'impression qu'on se connaît.
- We haven't met before, but- -
- On ne s'était jamais vus, mais...
Haven't we met before?
Je pense nous avons rencontrés quelque part.
We've met before, haven't we?
Nous nous sommes deja rencontré, n'est-ce pas?
Haven't we met before?
Mais... On s'est vu déjà?
Haven't we met before?
On ne s'est pas déjà rencontrés?
Haven't we met somewhere before?
Nous nous sommes déjà rencontrés?
Haven't we met before somewhere?
- On s'est déjà rencontré?
Excuse me, but haven't we met before?
Je crois que je vous ai déjà rencontrée...
Haven't we met before?
On s'est déjà vus quelque part?
Haven't we met somewhere before?
N'avons-nous pas déjà fait connaissance?
– I think we met before, haven't we? – Yes, we have, Congressman.
- Nous nous sommes déjà rencontrés.
Haven't we met before?
On s'est déjà vus, non?
Haven't we, uh, met somewhere before?
On ne s'est pas déjà rencontrées?
- Haven't we met somewhere before?
- Nous sommes nous deja rencontrés quelque part?
Are you sure we haven't met before?
Ne nous serions-nous pas rencontrés avant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]