He'll be back soon translate French
206 parallel translation
He'll be back soon, darling.
Il va bientôt revenir, chéri...
- No, dear, he'll be back soon.
- Non, il reviendra bientôt.
- He'll be back soon. - Uh-huh.
- Il va bientôt rentrer.
Don't be silly, he'll be back soon.
Il ne tardera pas à revenir!
He'll be back pretty soon.
Il revient bientôt.
He'll be back, and you'll both forget so soon.
Il reviendra et vous aurez vite oublié tous les deux.
I mean, I suppose he'll be back soon.
Je suppose qu'il reviendra bientôt.
Yes, but he'll be back soon, I'm pretty sure.
Oui, mais il va revenir.
No, but he'll be back soon.
Non, mais il va bientôt rentrer.
But I think he'll be back soon.
Mais il sera bientôt de retour.
" Raffaele, kiss him for me. Tell him his mother will be back soon. She'll bring money for a lawyer, so he can get out quickly.
" " Raffaele, Embrasse le pour moi... et dis lui que sa mère reviendra bientôt... et qu'elle a engagé un avocat pour qu'il puisse être vite dehors.
He'll soon learn it's not play, and it won't be long till you notice him cocking an ear back to hear what's coming up behind.
Il comprendra que ce n'est pas un jeu, et bientôt tu le verras... dresser l'oreille pour anticiper.
- He'll be back soon.
- Il va revenir.
He'll be back soon.
Il sera bientôt là.
Maybe he'll be back soon.
Il va revenir.
- He'll be back soon.
- J'avais oublié les savants.
But believe me, he'll be back soon.
Mais croyez-moi, il ne va pas tarder à rentrer.
He's out snooping, he'll be back soon.
Parti pour sa ronde. Il va revenir.
He'll be back soon. I don't want to disturb.
Je ne veux pas vous déranger.
Major Cummings said he'll be back soon.
Le Major Cummings a dit qu'il serait bientôt de retour.
I'm sure he'll be back soon.
Il ne devrait pas tarder maintenant.
Don't take my word for it. Just hang around, he'll be back soon.
Attends-le, il va rentrer.
He said to tell you he'd be back soon but I got my doubts about that.
- Où ca? , ll te fait dire qu'il va se ramener,
I don't think he'll be back any time soon, he was leaving with all his suitcases.
Avec ses valises.
He'll be back soon You get well and come back to fight
Il sera bientôt de retour remettez vous et revenez vous battre
Don't get angry you, he'll be back soon, poor animal.
pauvre bête.
He'll be back soon.
Gene a dû sortir un moment.
He says he'll be back soon.
Il dit qu'il reviendra bientôt.
He'll be back soon.
Il ne devrait pas tarder.
- He'll be back soon.
- Il sera bientôt de retour.
Well, that'll be his decision. As soon as he gets back.
Ce sera à lui de décider à son retour.
If he returns, tell him the key is under the mat. - l'll be back soon.
Dites-lui que la clé est sous le paillasson.
He's with the lambs, but he'll be back soon.
Il va revenir.
Hey, he'll be wantin'me back again soon as the real trouble starts.
Il voudra que je revienne dès que les vrais ennuis commenceront.
The owner of this house, Sir Cavalier. He'll be back soon.
Le propriétaire de cette maison va bientôt rentrer.
- That he'll be back soon.
- Qu'il revient vite.
He'll be back soon.
Il va revenir bientôt.
I hope he'll be back soon.
J'espère qu'il va bientôt revenir.
He'll be back soon.
Il va revenir.
He'll be back with the milk soon.
Il ne va pas tarder à revenir avec le lait.
He'll be back soon
Il revient bientôt.
He'll be back soon
Il revient bientôt
He'll be back soon.
II va revenir vite.
Don't worry, I'm sure he'll be back soon
Ne vous inquiétez pas, je suis sûre qu'il va bientôt revenir.
I'll be sure to tell him as soon as he gets back.
Je l'en informerai dès qu'il reviendra.
He's not here at the moment, but he'll be back soon.
Il n'est pas la pour l'instant mais il doit repasser.
He'll be back soon.
Il sera bientôt de retour.
- He'll be back soon.
- Il va rentrer.
Come on, he'll be back soon.
Venez, il va pas tarder.
He'll be coming back real soon.
Il revient bientôt.
Sorry Mr Phillips couldn't be here. I'll play those tapes for him soon as he gets back.
Je passerai ces bandes à M. Phillips dès son retour.
he'll be here soon 63
he'll be back 211
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be fine 505
he'll be there 70
he'll be okay 98
he'll be back 211
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be fine 505
he'll be there 70
he'll be okay 98
he'll be ok 29
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
be back soon 28
back soon 22
he'll come around 90
he'll be here in a minute 20
he'll be alright 16
he'll be here 200
he'll be gone 18
he'll be here any minute 35
he'll be all right 179
be back soon 28
back soon 22
he'll come around 90
he'll 89
he'll do it again 29
he'll come back 75
he'll listen to you 41
he'll get over it 88
he'll know 72
he'll never know 33
he'll understand 132
he'll kill me 113
he'll turn up 43
he'll do it again 29
he'll come back 75
he'll listen to you 41
he'll get over it 88
he'll know 72
he'll never know 33
he'll understand 132
he'll kill me 113
he'll turn up 43
he'll show 38
he'll do it 68
he'll do 26
he'll kill us 28
he'll come 79
he'll kill her 37
he'll tell you 66
he'll do it 68
he'll do 26
he'll kill us 28
he'll come 79
he'll kill her 37
he'll tell you 66