English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / He can't stay here

He can't stay here translate French

112 parallel translation
You can't stay here. He's not in his room.
Je cherche Marceau Desrousseau.
We can't stay here and do nothing while he picks us off one by one.
Nous ne pouvons pas attendre sans bouger qu'il nous tue l'un après l'autre.
Scott, he can't stay here.
Je ne peux fuir.
Either we got to tie him up and throw him in the truck, or something. He can't stay here.
Attachons-le dans le camion, il ne peut pas rester ici.
But, Belle, he can't stay here in your room. That's what I've been trying to tell her.
- Il ne peut pas rester ici!
- That's nothing to me. He can't stay here.
- Dilg ne peut pas rester ici.
He can't leave. He must stay here.
Il n'est pas en mesure de bouger.
He can't stay out here in the bushes.
Il ne peut rester là dans les buissons.
He can't stay here. I don't want him.
Il ne peut pas rester ici.
Well, why can't he stay right here?
Pourquoi ne reste-t-il pas ici?
He can't see why you invited these people here or permit them to stay.
Il ne comprend pas pourquoi tu tolères ces acteurs ici.
Well, you can't stay here. "He conceives a ferociously brave plan." Felga, please!
"... trame un plan audacieux. " Felga, je te prie.
- I don't care. He can't stay here.
Il ne restera pas ici!
- He can't stay here.
- Qu'il parte. - Derriêre.
Why can't he stay here if he wants to?
Qu'il reste ici s'il en a envie.
Why can't he stay home? He can do no harm here.
S'il restait à la maison, ça n'arriverait pas.
He's right, you can't stay here any longer.
Il a raison.
- Well, I... - He can't stay here.
Rester ici, c'est bien joli, mais c'est impossible.
He can't make me stay here. You can't make me stay here, either.
Il ne peut pas m'obliger à rester, et vous non plus.
03 00 : 53 : 48 : 06 He's conscious now. 12 00 : 53 : 49 : 11 Safely locked away. 13 00 : 53 : 52 : 04 We can't allow him to stay here.
En sécurité et enfermé.
He can't stay here.
Il ne peut pas rester ici.
He can't stay here but we can't send him to Bicêtre.
II ne peut pas rester ici ni aller â Bicêtre.
Listen, he can't stay here.
Embarquez-le!
He said you can't stay here.
Que tu ne peux pas rester ici.
Owen, he can't stay here forever.
Il ne peut rester ici à jamais...
- He can't stay here on his own.
On le laisse pas tout seul à la maison
He can't stay here, He must go home.
Il ne peut pas rester ici, il doit rentrer chez lui.
He can't stay here, not now.
Il ne peut pas rester là, pas maintenant.
Why does he give when it's natural to take You can't stay here with her, Sam.
- Tu ne peux pas rester ici avec elle.
We must persuade him. He must come down with us. He can't stay up here.
Il faut le persuader, il doit venir avec nous, il ne peut rester ici.
He can't stay here a minute longer!
Il ne peut pas rester ici.
I'm not saying he can't stay here.
Je ne dis pas qu'il doit partir.
He's badly injured. We can't stay here.
On ne peut pas rester là.
He can't stay here any more.
Il ne peut pas rester ici plus longtemps.
He can't stay here all night.
Il ne va pas rester là toute la nuit.
He doesn't have to stay here as long as I can monitor his condition regularly.
Il n'est pas obligé de rester ici, tant que je peux le surveiller.
I mean, he can't just stay here forever.
Il ne peut rester ici éternellement.
He can't stay here.
il ne peut pas rester la.
He can't stay here!
II ne faut pas qu'il reste!
Okay, we will take Shak'l back,... it's not quite as good as having Apophis, but he can't stay here.
D'accord, on ramènera Shak'l. Ce n'est pas aussi bien que d'avoir Apophis, mais il ne peut pas rester ici.
Okay, we will take Shak'I back,... it's not quite as good as having Apophis, but he can't stay here.
D'accord, on ramènera Shak'l. Ce n'est pas aussi bien que d'avoir Apophis, mais il ne peut pas rester ici.
She's gone, and he can't stay here. He's gotta come back with us to Indiana.
Il devra rentrer avec nous en Indiana.
He just can't understand why I want to stay here.
Il n'arrive pas à comprendre pourquoi je reste ici.
We can't stay here'cause he'll come here.
On ne peut pas rester là.
How long does he have to stay here before he can return home?
Quand va-t-il pouvoir rentrer à la maison?
- He can't stay here.
- ll ne peut pas rester.
- So then why can't he stay here?
- Alors pourquoi il ne peut pas rester ici?
But he can't stay here.
Mais ici non plus.
He can't stay around here.
- Il ne peut pas rester là.
He can't stay here forever.
Il ne peut pas rester ici éternellement.
What else can I do? He can't stay here.
Julie, qu'est-ce que tu veux que je fasse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]