English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hellfire

Hellfire translate French

277 parallel translation
Hellfire shall be your lot.
Vous finirez en enfer!
Pray till you sweat... and you'll save yourself eternal hellfire. - Do you understand me, girl?
Prie et sue... tu te sauveras du feu éternel de l'enfer.
It stank so strong of hellfire.
Il sentait une odeur d'enfer.
Do we call down hellfire on the man who has sinned against the Word?
Souhaitons-nous la damnation de l'homme qui a péché contre le Verbe?
- A smell of hellfire!
- Ça sent les flammes de l'enfer!
I'd sure give them hellfire and brimstone.
Vous pouvez compter sur moi pour leur parler de l'Apocalypse.
Do you not remember'a saw a flea once stick upon Bardolph's nose, and'a said it was a black soul burning in hellfire?
Tu te rappelles, il a vu un jour une puce sur le nez de Bardolph. Il a dit que c'était une âme noire brûlant en enfer!
The Hellfire Club.
Le Club de l'Enfer.
Hellfire!
À l'enfer!
Gentlemen! Hellfire!
Messieurs, à l'enfer!
I try to recreate exactly the days of the original Hellfire Club.
J'essaie de recréer le premier Club de l'Enfer.
A recreation of the original Hellfire Club.
- Une imitation de l'original.
Welcome to Hellfire Hall.
Bienvenue au Club de l'Enfer.
- Hellfire!
À l'enfer!
All that remains is for me to welcome you as a member of the Hellfire Club.
Bien. Il ne me reste qu'à vous déclarer membre...
An exact rep... Replica of the original Hellfire Club!
Une imitation exacte... exacte du Club de l'Enfer original.
An exact... An exact replica of the Hellfire Club.
Une imitation, à maints égards.
You were saying about the Hellfire Club?
Vous parliez du Club de l'Enfer.
Oh, now you must know about the original Hellfire Club.
Vous connaissez le premier Club de l'Enfer.
Became politically powerful and for a while the Hellfire Club controlled the whole country.
Devenu une force politique, le Club de l'Enfer... a fini par contrôler le pays.
Hellfire and brimstone.
Le feu de l'enfer et le souffre du bien...
Bloody hellfire!
Merde, alors!
Bloody hellfire!
Merde!
Touch the shrine... and you will burn in hellfire for all eternity...
Si vous touchez au sanctuaire, vous brûlerez dans les flammes de l'enfer pour toute l'éternité,
- The pox on hellfire!
- Au diable vos flammes!
Prepare for hellfire and God's wrath.
Préparez-vous aux flammes de l'enfer, à la colère de Dieu.
May I burn in hellfire forever.
Que je brûle en enfer pour l'éternité.
He travelled in little towns, preaching sin and hellfire.
Il prêchait, de ville en ville.
If we wanted hellfire, we'd get Billy Graham.
Si on voulait de l'apocalyptique, on prendrait Billy Graham.
And the lovely queen, the loser. Hellfire!
Et la belle dame perd!
I won't stop until you sink in hellfire!
Je ne m'arrêterai qu'aprés t'avoir envoyé en enfer.
When we drove by, I did think I saw Hellfire Jack.
J'ai pas raison? En passant, j'ai cru voir Hellfire Jack.
I think it's Hellfire Jack in there. See?
Je crois que c'est lui dans ce magasin.
It seen its granny in hellfire... swole and burnin'... and it told her everything it seen.
Il a vu sa grand-mère brûler en Enfer, enfler et brûler, et il lui a tout raconté.
May God burn you in hellfire for all eternity
Que Dieu vous jette aux flammes de l'enfer!
Hellfire storm's a-comin', An electric storm,
Un terrible orage se prépare.
- Hellfire, hurricanes.
- Le feu de l'Enfer, des ouragans.
I was told that they were once members of the Hellfire Club.
J'ai appris qu'un de leurs ancêtres appartenait aux "Chevaliers du démon".
Spellgood was raving. He was talking about hellfire. - They were so frightened.
Il leur a parlé du feu de l'enfer, il les a terrifiés.
You shall writhe in hellfire.
- Vous brûlerez en enfer!
Last night I was having a bit of a snack at the Naughty Hellfire Club, and some fellow said that I had the wit and sophistication of a donkey.
Je grignotais un snack à l'Enfer Galant's Club et un quidam m'a dit que j'avais autant d'esprit qu'une mule.
Hellfire, Buster, you got enough stuff there to blow up the town on the Fourth of July.
Tu as là de quoi raser toute la ville, le 4 Juillet.
I am the god of hellfire!
Je suis le dieu du feu!
It's perfectly understandable... celestial fire or hellfire, who knows?
Tout se tient. Feu céleste ou infernal, qui peut le dire?
It was used when Orpheus journeyed into the Underworld to find Eurydice, and the maps are scorched and charred by Hellfire and marked with the teeth-bites of Cerberus.
Il servit lorsque Orphée descendit chercher Eurydice. Les cartes sont calcinées par le feu de l'enfer, marquées par les morsures de Cerbère.
- Hellfire Henry Kent.
- Henry Kent la Terreur!
I see hellfire... Satan...
Je vois des flammes infernales, Satan!
You're courting'hellfire!
Tu joues avec le feu de l'Enfer!
Guy named Hellfire Jack.
Jimmy, dis-lui.
Ain't that right?
Il s'appelle Hellfire Jack.
Oh, bloody hellfire!
Bordel de merde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]