English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Helm

Helm translate French

1,012 parallel translation
- Lee helm, sir.
Barre dessous.
Listen, Jones. If Van Meer stays at the helm... of his country's affairs for the next three months... it may mean peace in Europe.
Si Van Meer reste aux commandes de son pays, la paix peut encore régner en Europe pendant trois mois.
Easy to handle, quick to the helm, fast, bright.
Fin, racé, facile à manier...
I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm.
Mme de Winter a dû descendre et une tempête s'est levée, alors que personne n'était à la barre.
- Now hard at starboard. - Starboard your helm!
Virez de bord.
Larboard to helm!
Bâbord au gouvernail!
Helm.!
Helm!
Passing through the Panama Canal, the Ville de Nancy set her helm for Marseille.
Traversant le canal de Panama, nous mîmes le cap sur Marseille.
Starboard your helm!
Barre à tribord!
We introduce ourselves before the jury with what we have now or I'll call you at the helm? You have to decide yourself.
Il faut te décider.
I called Mr. Carlo Sabballera at the helm.
J'appelle M. Carlo Sabballera à la barre.
Take the helm.
- Prenez le gouvernail.
Quartermaster, watch your helm.
- Timonier, surveillez la barre.
Helm, hard a-larboard!
- La barre, fermement à bâbord!
Helm a-lee! Bring her to.
- La barre sur la dérive latérale.
- You're to have the helm, ain't you?
- C'est toi qui barres? - Oui.
Starboard your helm.
La barre à tribord.
- Ease your helm.
- Soulagez la barre.
Ease your helm down.
Doucement avec la barre.
Port your helm.
La barre à gauche.
Helm the weather!
Ardent à la barre!
Ease your helm!
Soulagez la barre!
Mr. Harrison, the helm's a lee!
M. Harrison, il y a du mou à la barre!
- Port your helm!
- Barre à droite!
- Port, you helm.
- Barre à bâbord!
Windy, set your helm.
Windy, tiens la barre!
Cast off helm!
M. Bellows, appareillez!
Helm to starboard!
La barre a droite!
In the show, one guy's got to be at the helm... and in Jeff, we got someone we can trust to it is the Devil, come to claim the soul of the modern Faust man.
Il faut quelqu'un à la barre et on peut faire confiance à Jeff. Le diable vient réclamer l'âme du Faust moderne dans un battement d'ailes.
Right or wrong, someone has got to be at the helm.
Tort ou raison, il faut quelqu'un à la barre.
one man has to be at the helm, the rest take orders.
Un homme dirige et le reste obéit.
Mind your helm!
Τenez la barre.
Helm hard a-starboard, sir.
Barre à tribord toute!
Keep the helm hard over.
Gardez la barre à tribord toute.
The mizzenmast is rigged to make her easier on the helm.
Le mât d'artimon est gréé pour pouvoir tenir la barre plus aisément.
She won't answer her helm, sir.
Il ne gouverne plus, Capitaine.
You're at the helm now.
Alors maintenant, c'est à toi, la barre.
You can't steer with your back to the helm.
Vous ne pouvez pas barrer le dos au gouvernail.
Sleek, quick to the helm, everything a boat should be.
Fin, racé, facile à manier... tout ce qu'un yacht devrait être!
Up helm.
- Barre à bâbord.
Helm hard over. Come about.
Changez de cap, virez de bord.
Up helm!
Barre au vent!
- Quartermaster Quiroga at the helm.
- Maît re de manœuvres Quiroga à la barre.
- Would you like to take the helm?
- Voulez-vous prendre la barre?
No, my lord. I now call the final witness for the prosecution, Christine Helm.
Non, j'appelle le dernier témoin à charge, Christine Helm.
I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs. Vole, but Mrs. Helm.
Je rappelle à la défense que j'ai convoqué non pas Mme Vole, mais Mme Helm.
- Your name, in fact, is Christine Helm? - Yes.
- Vous êtes bien Christine Helm?
Christine Helm.
- Oui.
Mrs. Helm, is this a certificate of marriage between yourself and Otto Ludwig Helm, the ceremony having taken place in Breslau on 18 April 1942?
Mme Helm, est-ce l'acte de mariage entre vous et Otto Ludwig Helm, cérémonie qui s'est tenue à Breslau le 18 avril 1942?
Man the helm, Abbott.
La barre.
Landers, stand by the helm.
Faites attention!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]