English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Helmut

Helmut translate French

199 parallel translation
Equally important were pompous Vice Admiral Witthoeft-Emden... and his suave assistant, Helmut Raeuber - experts in obtaining information about ships and cargoes.
Tout aussi importants, le pompeux vice-amiral Witthoeft-Emden, et son élégant assistant, Helmut Raeuber, experts en obtention d'information sur les navires et cargaisons.
- Because of Helmut?
C'est Helmut?
Colonel Schultz of General Helmut's staff. Good.
Capitaine Schultz, état-major du général Helmut.
The man you're looking at is Helmut Cherlotov, the Iron Curtain's expert in rocket control.
L'homme que vous voyez est Helmut Cherlotov, l'expert en lancer de roquettes de l'Union Soviétique.
To Helmut, his life is his work.
Pour Helmut, son travail, c'est sa vie.
Helmut never got out.
Helmut n'est jamais sorti.
- Helmut Cherlotov.
- Helmut Cherlotov.
Helmut was one of my pupils at the University.
Helmut a été mon élève à l'université.
They are teaching us, Helmut.
Lls nous apprennent, Helmut.
Tell me, what goes on in the mind of Helmut Cherlotov?
Dites-moi, que se passe-t-il dans celui d'Helmut Cherlotov?
Helmut, listen to me.
Helmut, écoutez-moi.
Oh, Helmut, you want the German classes.
Helmut, c'est les cours d'Allemand que tu veux.
Starring helmut berger as a stinking transvestite What should have his face sawn off The curvaceous charlotte rampling as a bit of tail
Avec Helmut Berger dans le rôle du salaud de travesti qui aurait dû se faire buter, la sensuelle Charlotte Rampling, la fille sexy du film et l'irréprochable Dirk Bogarde dans le rôle de Von Essen.
Stop bothering me, Helmut!
Arrête de m'embêter, Helmut!
Come on Helmut!
Allez Helmut!
Helmut!
Helmut!
At the river Helmut is fighting with a man wearing a mask!
- Qu'est-il arrivé? A la rivière, Helmut se bat avec un homme portant un masque!
He won't notice, Helmut.
Peu importe, Helmut.
- What shall we do, Helmut?
- Que fait-on, Helmut?
This is the government, Helmut.
Mais, c'est le gouvernement, Helmut.
No, not a speech, Helmut, no.
Non, pas de discours, Helmut.
He is the Reichskanzler of Germany, Helmut.
C'est le Chancelier du Reich allemand, Helmut.
- Hello, Helmut.
Bonsoir, Helmuth.
Thank you, Helmut.
Merci, Helmuth.
Helmut Salomon's asked me to be his wife.
Helmuth Salomon m'a demandé de devenir sa femme, maman.
But Helmut...
Mais Helmuth...
- Helmut?
Helmuth...
No, Helmut, no.
Non, Helmuth. Non.
Oh, Helmut, forgive me.
Pardonne-moi.
- Yes, Helmut.
Oui, Helmuth.
No, Helmut.
Mais non, Helmuth.
No, Helmut, I... I don't like that kind of music.
Non, Helmuth... je n'aime pas ce genre de musique.
Is Helmut there?
Helmuth est chez vous?
Helmut.
Helmuth.
- Hello, Helmut.
Helmuth! Bonjour.
But Martha, you've got Helmut.
Martha, tu as Helmuth.
- Martha, Helmut's here.
- Martha, Helmuth est là.
( Referring to the Mogadishu hijacking and possibly to events surrounding it ) Helmut Schmidt, Chancellor of the Federal Republic to Der Spiegel news magazine in 1979
( il s'agit du raid antiterroriste de Mogadiscio, et peut-être d'autre chose au-delà de Mogadiscio?
My name is Helmut Kladen, general, 9th Corps Panzers.
Je m'appelle Helmut Kladen, général, 9e Division Panzers.
I was then known as General Helmut Kladen.
J'étais alors connu comme le général Helmut Kladen.
Helmut Unger, slickest arms dealer in Europe.
Helmut Unger, le meilleur marchand d'armes d'Europe.
In car number two, driving what might be... the most advanced methane-powered automobile in the world, from West Germany, Helmut Gras.
En numéro 2, conduisant la voiture la plus aboutie en matière d'énergie méthane, Helmut Gras, d'Allemagne de l'Ouest.
The cars are coming into view, and it looks like Helmut Gras.
Les voitures sont en vue et on dirait Helmut Gras...
Coming in second is Helmut Gras.
Helmut Gras est deuxième.
Helmut, rendezvous in Woushango.
En route! Rendez-vous à Wochango!
I'm going to marry Helmut.
Je vais épouser Helmuth.
Oh Helmut...
Helmuth!
Helmut Salomon here.
Helmuth Salomon à l'appareil.
Oh Helmut!
Helmuth, Helmuth!
Helmut... aren't we going home?
On ne rentre pas à la maison?
Yes, Helmut.
Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]