Herb translate French
1,606 parallel translation
I'm sorry, Bob.
Désolé, Bob. Tu connais Herb.
You know Herb. Not a good time right now.
Ce n'est pas le moment.
- Craig, hold up. Herb doesn't want any distractions.
Herb ne veut pas les déconcentrer.
Herb Brooks may now be faced with replacing Craig with his backup goalie Steve Janaszak.
Herb Brooks devra peut-être le remplacer par le gardien Steve Janaszak.
Herb Brooks'young team is trying to overcome enormous odds to beat the best team in the world tonight.
La jeune équipe de Herb Brooks, donnée perdante, fait l'impossible pour battre la meilleure équipe du monde, ce soir.
What the hell are you doing, collecting herbs for your goddamn herb garden?
Tu cueilles des herbes pour ton jardin, ou quoi?
I got a quarter of the finest herb in New York City. I'm not smoking that shit alone, okay?
J'ai 100 grammes de la meilleure herbe de New York et je fumerai pas cette merde tout seul, ok?
We should go and pick out those herb planters for over here.
On devrait aller voir un jour des pots pour y mettre les herbes.
Sussy All right every body, the Travi
Lester l'agresseur, Jean, Harlen, Matt, Matt, Midge, Karen, Kiki Herb et Vern. Je vous présente les Travi.
We may call it herb of grace o'Sundays.
" L'herbe du soleil comme l'appellent les c urs en liesse.
You don't smoke herb.
Que tu fumes pas d'herbe.
Determined to cure my legs, my father took me to all the famous herb doctors around the country
Déterminé à soigner mes jambes, mon père m'emmena chez tous les plus célèbres guérisseurs du pays.
No Dad... do you think there really is an herb doctor here?
Non, papa... tu crois qu'il y a vraiment un guérisseur ici?
Want some herb tea?
Tu veux du thé?
Hot herb tea will help you with the flu
Le thé aux herbes vous aidera à combattre la grippe.
French or herb sauce?
Sauce à la française ou aux fines herbes?
I won't. Take it easy, Herb.
Fais gaffe, Herb.
Herb, come on, man.
Herb, allez, mec!
Herb, fucking go with me.
Herb, viens avec moi.
Herb medicine for your brother.
Des herbes médicinales pour ton frère.
And don't skip your herb medicine.
Et n'oublie pas tes médicaments.
That's an herb that grows mostly in May and June...
C'est une plante qui pousse entre mai et juin...
Now, Mr Chaichol has a passionate herb - no, I mean surprising.
A l'heure qu'il est, le jeune Tchaï tchong.. fait son "ta-kraï"... Ah, j'oubliais mon patron m'a interdit les mots étrangers.
- Hey, Peaches and Herb multiple MVAs one minute out, including a woman nearly cut in half.
- Les joyeux duétistes. AVP multiple, arrivée dans une minute. Femme coupée en 2.
You can have a look at Herb's boils.
Vous soignerez les furoncles de Herb.
Can't wait, Herb.
J'ai hâte d'y être, Herb.
- More Scotch, Herb? - well, don't mind if I do.
- Encore un peu de whisky, Herb?
That reminds me. I have a story I've been dying to tell you ever since I heard it, Richard, - about Herb Benson.
Ca me rappelle... j'ai une histoire que je crève d'envie de vous raconter depuis que je l'ai entendue, Richard, à propos de Herb Benson
Just ran into Herb Smith in the clubhouse, best banker in the business, I'll give him your number.
Je viens de croiser Herb Smith au clubhouse, c'est le meilleur Je lui donnerai votre numéro
I've already got a marketing guy, Herb's my banker, your father is taking care of all my insurance needs, and apparently, everyone is going to be able to buy stock!
J'ai déjà un type pour le marketing, Herb est mon banquier ton père s'occupe de mes besoins en assurance et apparemment, tout le monde va pouvoir acheter des actions!
Check that menu. I don't think you'll find an herb chevre and caramelized onion panini
Ils n'ont sûrement pas de panini au chèvre et aux oignons caramélisés.
How'bout some herb?
T'as de l'herbe?
A rather rare herb, gillyweed.
Une plante plutôt rare, la Branchiflore.
- Then I could grow my own herb.
J'aurai mon herbe.
Can you bring me some herb? Yes, yes.
Vous pouvez m'apporter de l'herbe?
Good for you, Herb.
Content pour toi, Herb.
Good for you, Herb!
Content pour toi, Herb.
I love you, Herb!
Herb, je t'aime.
This is Herb, the cameraman.
Voici Herb, le caméraman.
Herb!
Herb!
Herb, come on!
Herb, allez!
What happened to Herb is no one's fault.
Personne n'est responsable de ce qui est arrivé à Herb.
God damn it, Preston, we're gonna finish this film for Herb.
Bon sang, Preston, on va finir ce film pour Herb.
He and Herb Clutter were good friends from church.
Lui et Herb Clutter étaient de bons amis... de l'église.
It was the dashmul. The herb of ten roots.
C'était le dashmul, l'herbe des 10 racines.
Hey, you remember that sticky herb you brung up to my brother's house for playoffs?
T'avais ramené de l'herbe chez mon frère, pour la finale.
- All Chinese take herb medicine.
Tous les Chinois prennent
I'm hoping to start a herb garden.
J'aimerais partir un jardin de fines herbes.
Pat Moriarty?
Herb Moriarty.
Herb, Herb.
Hé, je suis... tendu.
- Herb!
- Herb.