English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Highest

Highest translate French

3,867 parallel translation
You're hanging off the highest tower in Jakarta it's a thousand foot drop to your death so you call your three best friends for help
Vous êtes au sommet de la plus haute tour de Jakarta, des centaines de mètres de chute vous séparent de la mort, vous appelez vos trois meilleurs amis à l'aide,
We're not here just to save ourselves we're here to make sure that human life continues reproducing is our highest priority
On est pas là pour notre survie personnelle, on est là pour perpétuer la race humaine, la reproduction est notre plus haute priorité.
My homes sold at auction to highest bidders.
Mes maisons? Vendues aux enchères.
What I'm about to ask of you is treason of the highest order.
Ce que je vais te demander constitue un acte de haute trahison.
This crisis has reached the highest level.
La crise a atteint son plus haut niveau.
We could receive the highest bounty for him.
On pourrait recevoir la plus grosse prime pour lui.
Up to the highest height
Le beau cerf-volant
Public uproar over The Dave Endochrine Show's announcement that Joker will be appearing as a guest this week while media analysts predict it'll be Endochrine's highest-rated episode in years.
Tollé général après l'annonce faite par le Dave Endochrine Show que le Joker figurerait parmi les invités de cette semaine. Les spécialistes des médias prédisent la plus forte audience d'Endochrine depuis des années.
I believe National Geographic to be of the highest international repute.
Je crois que National Geographic est un des plus réputés, internationalement.
Our trek's highest point!
Le point culminant de notre randonnée!
The lowest among us are no different from the highest if you give them a chance and approach them with an open heart.
Il n'y a pas tant de differences entre les plus misereux et les plus fortunes, si vous leur donnez une chance et leur parlez à cœur ouvert.
But if it weren't for my children, I'd have thrown myself from the highest window in the Red Keep.
Mais s'il n'y avait pas mes enfants, je me serai jetée de la plus haute fenêtre du Donjon Rouge.
Of course, ambitious climbers don't want to stop on the second highest rung.
Bien sûr, les grimpeurs ambitieux ne veulent pas s'arrêter au second rang.
'Cause he also won the Silver Badger, which is, like, the highest award that the Boy Scouts give out.
II a aussi reçu le Castor d'argent, la plus haute récompense du scoutisme.
Now, as the highest ranking executive from the Crawford Design Group, I am now officially in charge.
En tant que meilleur cadre du Crawford Design Group, je suis officiellement le chef.
And now I stand here, at the top of this experience, looking at winning the highest... title in the bodybuilding world.
Et maintenant, je suis ici, en haut de cette expérience, la recherche de gagner le plus grand... titre dans le monde du bodybuilding.
A bastard of the highest order.
Un bâtard de premier ordre.
Nine years later, it's still one of the highest grossing shows on Broadway.
Neuf ans après, c'est toujours l'un des plus grands spectacles de Broadway.
Our highest award, indeed he did.
Notre plus grand trophée, en effet il l'a gagné.
In a few years I reached the highest level, or the lowest, of human nature.
En quelques années, j'ai côtoyé le plus haut, ou le plus bas, de la nature humaine.
From Brynn, that's the highest praise.
Venant de Brynn, c'est un grand compliment.
You either have the world's highest metabolism or you have a very well-hidden eating disorder.
Soit tu as le meilleur métabolisme du monde ou alors tu as un trouble alimentaire vraiment bien caché.
Whoever bid the highest, got the land.
Le terrain va au plus offrant.
This team received the highest results on results of examinations in the history of France.
Cette équipe a reçu les résultats les plus élevés sur les résultats des examens dans l'histoire de France.
Chicago, highest spade in the hole, splits the pot.
Au Chicago, - et l'as de Pique engage les mises. - J'adore.
I'm sorry, I have no time for a rich kid who threw away his inheritance on a soccer team and then somehow fell into being the highest paid voice over artist...
Désolé, j'ai pas le temps pour un petit bourgeois qui a claqué son blé pour une équipe de foot et qui est la voix off la mieux payée...
Nor will we forget... those who serve out of the spotlight to whom we owe our highest gratitude.
Sans oublier ceux qui œuvrent dans l'ombre, et qui méritent la plus grande reconnaissance.
I'm hiring you to work on the highest profile crimes in the greatest city on Earth.
Je vous engage pour travailler sur les crimes à haute visibilité dans la plus grande ville du Monde!
I like to record it in analog at the highest level and listen to it that way.
J'aime enregistrer en analogique à haut volume et écouter la musique de cette façon.
To me, the highest I ever feel is in the middle of writing a song that I think I've hooked into something, you know?
Pour moi, la meilleure sensation est, au milieu de l'écriture d'une chanson quand je pense que j'ai vraiment quelque chose d'intéressant, tu sais?
It's only known to a few at the highest possible level.
Seuls quelques haut placés sont au fait.
It's the highest number of dead people in any war since the Second World War.
Cette guerre a été, depuis la Deuxième Guerre mondiale, la guerre la plus meurtrière de toutes.
But, folks, if you are prepared to think outside the box, this time next year, you could be lookin'at your highest sales in a decade.
Mais, messieurs, si vous êtes prêts à penser autrement, dans un an, vous pourriez bien atteindre votre plus haut niveau de ventes.
But he came from the highest liro.
Mais il était issu du plus haut liro.
With my highest regards!
Avec mes compliments!
He started out as French Foreign Legion, ended up the highest-end mercenary in the world.
Il a commencé dans la Légion Etrangère, et a fini comme le meilleur mercenaire du Monde.
Highest point in Minnesota, but... it's not really that high.
Le plus haut point du Minnesota, mais... Ce n'est pas si haut.
Only in my spare time, which is limited, because of my increased duties in your absence, but, um, of the highest quality, I'm told.
Seulement durant mon temps libre, qui est limité, à cause de l'accroissement de mes fonctions en votre absence, mais, accomplies avec haute tenue, je me suis laissé dire.
He's the highest-end mercenary in the world.
C'est le plus grand mercenaire du monde.
Because it's true that the highest punishment was 40 lashes, but it had to be delivered in series of three.
La peine maxi était de 40 coups de fouet. Mais uniquement par séries de trois.
According to this site, the coital alignment technique has the highest percentage of vaginal orgasm at 39 %.
D'après ce site, la position du missionnaire a le plus haut pourcentage d'orgasme vaginal à 39 %.
Gordon McClintock, a bona fide hero astronaut, would have access to the highest level of Human leadership.
DOC : Gordon McClintock, en tant qu'authentique héros, aurait eu accès aux plus puissants leaders Humains.
The SAT scores are in, and you have managed to receive the highest and lowest scores ever recorded at McKinley!
Les résultats des examens sont là, et vous avez eu les pires et les meilleures notes jamais vues à McKinley!
♪ Till I reach the highest ground ♪
♪ Till I reach the highest ground ♪
♪ Till I reach my highest ground ♪
♪ Till I reach my highest ground ♪
You are the highest judgeintheland.
Vous êtes le plus haut juge du pays.
I've always held this era in the highest regard.
J'ai toujours beaucoup estimé cette époque.
When Christie recounts the events of her wedding night to her father, he'll understand that he married his daughter into the highest possible...
Quand Christie rapportera les évènements de sa nuit de noce à son père, il comprendra qu'il a marié sa fille au meilleur parti possible...
I incarcerated a load of young women against their will, used them as slave labour, then sold their babies to the highest bidder. "
"J'ai emprisonné plein de jeunes femmes contre leur gré, " les ai utilisés comme esclaves, puis vendu leurs bébés au plus offrant ".
The highest unemployment rate in the country is in Nevada.
Le plus haut taux de chômage du pays est au Nevada.
I'll deal with it, but with the highest discretion.
La plus grande discrétion s'impose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]