Hilarious translate French
2,632 parallel translation
That was hilarious.
C'était hilarant
You are hilarious.
Tu es hilarant.
It's hilarious.
C'est hilarant.
Hilarious, Dee Ann.
Hilarant, Dee Ann.
Arizona hated it, but Stuart thinks it's hilarious.
Arizona déteste, mais Stuart pense que c'est hilarant.
Oh. You're hilarious.
Oh tu es hilarant.
How hilarious!
C'est hilarant!
Hilarious. But we'll see who's laughing when I... Newgenisphere, jam all Apokaliptan signals in the area.
Brouille tous les signaux apocalyptiques dans la zone.
You know what's hilarious?
Vous savez ce qui est hilarant?
( CHUCKLES ) That was hilarious.
C'était hilarant.
And I'm sorry, two adults sneaking around to make out is hilarious.
Je suis désolé, 2 adultes se faufilant pour s'embrasser c'est hilarant.
This is... this is hilarious, right?
C'est... c'est hilarant, pas vrai?
I'm finding this 243 % less hilarious than the two of y'all!
Je trouve cela 243 % moins hilarant que vous deux!
Who would have known photoshopping yourself in every other team's uniform could be so hilarious.
Qui aurait pu penser que se photoshopper dans les uniformes de toutes les autres équipes pouvait être si drôle.
That's hilarious!
C'est hilarant!
That is hilarious.
C'est hilarant.
Hilarious, Owens.
- Evidemment. Je veux être testée aussi.
- This fork was being hilarious.
- Cette fourchette était hilarante.
Jay Leno lost a sock ; it's hilarious.
Jay Leno a perdu une chaussette, c'est hilarant.
Hilarious story.
Hilarant.
That's the kind of hilarious button chicks can't come up with.
Tu vois? Ça, c'est le genre de situation comique que les gonzesses ne savent pas créer.
I just saw this hilarious dude on YouTube.
Je viens de voir ce mec hilarant sur Youtube.
Of course, a hilarious dude.
Bien sûr, un gars hilarant.
♪ This sketch is hilarious ♪
♪ Ce numéro est hilarant ♪
Oh my God, that is hilarious!
Oh mon Dieu, C'était hilarant.
Hilarious!
Hilarant!
"Darius The Hilarious".
"Darius The Hilarious".
And where is Mr. Hilarious'soup?
Et ou est la soupe de Mr.Hilarant?
This is going to be hilarious.
Cela va être hilarant.
Darius The Hilarious is pumped.
Darius l'hilare est bourré.
Your Darius The Hilarious.
Votre darius le hilarant
It's hilarious, per your name.
C'est hilarant, comme ton nom
Ladies and gentlemen, Darius The Hilarious and his partner, Justin Beaver!
Mesdames et Messieurs, Darius The Hilarious et son partenaire, Justin Beaver!
Please give it up for Mr. Darius The Hilarious.
S'il vous plait, applaudissez M. Darius L'Hilarant.
- It's hilarious.
- Ça l'est.
That's hilarious.
C'est tordant.
You're hilarious.
Vous êtes hilarant.
So, he's a hilarious veterinarian who likes the opera.
Donc, c'est un vétérinaire hilarant qui aime l'opéra.
This is hilarious, but we're gonna stop with all- -
C'est hilarant, mais arrêtez avec ces...
Oh, Fischoeder Dad, you are hilarious!
Papa Fischoeder, vous êtes hilarant!
Which was hilarious.
c'était énorme.
Hilarious.
Hilarant.
The hilarious video already has over two million views on YouTube.
La vidéo à déjà cummulé près de deux millions de vues sur Youtube.
Uh, no, everyone's talking about it online ; it's hilarious.
Non, tout le monde ne parle que de ça en ligne, c'est hilarant!
That shoe-squeaking was hilarious.
Ce grincement de chaussure était hilarant.
Arh! 'This is so hilarious!
C'est trop marrant!
That thing's hilarious.
Ce truc est hilarant.
Not so hilarious for me.
Pas si hilarant pour moi.
My impressions are hilarious 100 % of the time.
100 % du temps.
I am pretty non-stop hilarious.
t'es le seul qui me donne le sourire. Je suis plutôt hilarant.
Ha! That's hilarious.
C'est hilarant.