English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hives

Hives translate French

374 parallel translation
Oh, Hives...
- Oh, Hives?
- Hives, take the Professor's hat and coat.
- Prenez son chapeau et son manteau.
The mistress will inspect it before the unveiling.
La maîtresse l'inspectera avant le dévoilement. Bonjour, Hives!
Hello, Hives. - Mrs. Whitehead!
Mme Whitehead, c'est une surprise.
You know, Hives, it seems strange to find you working here instead of in our own home.
Tu sais, c'est étrange de te voir travailler ici au lieu de chez nous. Après votre départ pour l'Europe...
By the way, Hives, what's the secret about the painting?
Oh, en passant... quel est le secret à propos de ce tableau? Il n'y a pas de secret.
It is, Hives, but somehow I still think of you as one of the Whiteheads.
- Certes, Hives. Mais d'une certaine façon, je te tiens toujours pour l'un des Whitehead.
Why, Hives!
Eh bien, Hives!
Set it up right over there, Hives.
- Installe la table là, Hives.
Take it away, Hives.
- Emporte-la, Hives.
Mrs. Rittenhouse, how do you pay Hives?
Mme Rittenhouse, comment payez-vous Hives?
Oh Hives, where are you?
Hives, Hives, où es-tu?
Good old Hives.
- Bon vieux Hives.
You're not afraid, are you, Hives?
- Oh, très. - Dis, tu n'as pas peur, non?
See, the last time they suspected me, I got four years. - Hives!
Vous voyez, la dernière fois qu'elle m'a soupçonné... je me suis pris quatre ans.
Alright, Hives, give me the painting, and I'll take care of it.
- D'accord. Donne-moi la toile.
Hives, that's the fella who would plan it.
C'est le type dans le tas de bois.
No thanks, Hives.
Non merci, Hives.
- Good heavens, Hives.
Qu'allons-nous faire?
Hives, find Mr. Parker and ask him to come here. - Certainly, madam.
Hives, trouvez M. Parker et demandez-lui de venir ici.
Desire for ocean adventure is ailment very much like hives - give itch to many boys.
Désir d'aventure en mer est une maladie comme l'urticaire - ça démange beaucoup de garçons.
Bees'd sure be in a fix if they wasn't beholding to something to show'em how to get back to the hives.
Elle périrait si Dieu ne lui montrait pas sa ruche.
Well, Uncle Porter - He's my half-wit uncle with the hives.
Eh bien, l'oncle Porter - c'est le nigaud avec les ruches.
Let's see, it took two boys, one girl and two sets of twins, didn't it? And Mrs. Morgan's hives.
Une série d'accouchements...
Grant, remember, hives.
Grant, attention à ton urticaire.
How many strawberries does it take to start an allergy? And which one gives you hives?
Sait-on quand on devient allergique aux fraises?
Then there are his hives.
Et puis son urticaire.
Hey, great! Climb aboard, Crusty. I'll bet I'm gonna be busier than a one-armed octopus with hives.
Il exige beaucoup de son fils, qui est muet, paraplégique,
Golf gives me the hives.
Le golf me donne des allergies.
Then there are his hives.
Et puis il y a son urticaire.
Something like hives?
Comme lorsqu'on a de l'urticaire?
A cleansing of the Martian hives.
Une épuration...
Oh he's got the dry hives.
Il a le hoquet.
No hives, no fungal problem, no allergy.
Aucun urticaire, aucune mycose, pas d'allergie qui puisse altérer le tatouage, la peau est parfaite.
If the fish was spoiled, we'd have hives or feel nauseated.
Si le poisson était avarié, Nous aurions des démangeaisons et des nausées.
Makes me break out in hives.
Ça me donne de l'urticaire.
Do you have hives? Do you have allergies?
Des démangeaisons, des allergies?
But it looks like this species is tearing up plastic cups possibly to line their hives.
Cette espèce-ci déchiquette les verres de plastique... peut-être pour en couvrir ses ruches.
Suppose these bees are using plastic to insulate their hives.
Supposons que ces abeilles... utilisent le plastique pour isoler leurs ruches.
it gives him hives.
Ça lui donne de l'urticaire.
I get hives whenever a man so much as touches me.
Cela me démange chaque fois qu'un homme me touche.
If we can figure out the cause, it might cure your hives.
Si nous pouvons comprendre la cause nous pourrons soigner tes répulsions masculines,.
You'll never get over your hives.
Tu dois guérir de tes démangeaisons.
Tell that to the hives that are breaking out on my thighs.
Pourquoi j'ai plein d'urticaire sur les cuisses, alors?
You get hives on your thighs?
Tu as de l'urticaire sur les cuisses?
- Bees. Bees have hives.
- Les ruches, c'est les abeilles.
You eat strawberries all your life and then one day, bang, and you get hives.
On en mange toute sa vie et un jour, crac... on se gratte!
I'm getting hives, you know that, don't you?
J'ai de l'urticaire, tu le sais?
He had only four sheep left, but now he had over a hundred hives of bees.
Il ne possédait plus que quatre brebis, mais, par contre, une centaine de ruches.
Oh Hives, Hives!
Bonjour.
That time we almost did swap but Charlie got hives.
Juste nous deux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]