English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Honk

Honk translate French

515 parallel translation
The first one to honk the horn gets a kick up the butt!
Le premier qui fait sonner le klaxon aura un coup de pied.
My dear fellow I don't care two hoots whether it's hoot or honk.
Mon cher, klaxonnez ou appuyez, je m'en moque!
When the third one goes by, we'll honk the horn.
Le 3e camion klaxonnera quand il passera.
And you, why didn't you honk?
Et vous, pourquoi n'avez-vous pas klaxonné?
" When wild geese honk high of nights... and ladies without fur coats grow kind to their husbands... then you may know that winter is near at hand... and that the time has come to resolve oneself into a Committee of Ways and Means... to provide against the coming rigors.
" Quand les oies sauvages cacardent la nuit... et que les dames sans manteaux de fourrure rouspètent leurs maris... alors l'hiver est à portée de main... et que le moment est venu... de se prémunir contre les rigueurs à venir.
Back in the States I'd honk the horn and the gal'd come-a-runnin'...
On n'a pas besoin de toi! En Amérique, je viendrais en voiture, je klaxonnerais et la fille accourrait...
- I'll honk when you signal.
- Je klaxonnerai à votre signal.
Come out when I honk the horn.
Sortez quand je kIaxonnerai.
Well, don't expect to honk the horn and have me run out.
Ne t'attends pas à me voir accourir sur un simple coup de klaxon.
If I ever am in your way, don't honk. Just run over me.
Si un jour je te gêne, ne prends pas de gants avec moi.
Just honk the horn.
Klaxonne en arrivant.
I'll go back there and honk your horn.
Je klaxonnerai pour vous.
Great honk!
Nom d'un chien!
Don't honk!
Pas de klaxon.
Don't put the children to bed. Get to the window, so, when I arrive, I will honk and you will see me.
En arrivant, je klaxonnerai, comme ça vous la verrez.
If I honk I bet he'd hear it!
Si je klaxonnais? Non!
Yes, you'll honk when I get this blindfold off.
Oui, tu vas jouer du klaxon quand j'enlèverai ce bandeau.
You drive your car into the garage and honk your horn say, three times.
Tu n'as qu'à garer ta voiture, puis klaxonner trois fois.
A honk from a greasy, pimply-faced youth sitting at the wheel of a big second-hand car.
Un coup de klaxon d'un jeune boutonneux au volant d'une voiture d'occasion.
If you hear anything I should know, honk the horn.
Si tu entends quelque chose d'intéressant, fais-moi signe.
They come up behind me and honk, when I keep my cool.
Ils s'approchent et klaxonnent, mais je reste calme.
If it looks like he's making a move to honk you, you just grab his hand.
Si tu sens qu'il va se lancer, attrape sa main.
Mrs. Peck, did you or did you not see me drive out of here, wave good-bye, honk my horn...
Mme Peck, m'avez-vous vu, oui ou non, partir en voiture en vous faisant signe et en klaxonnant?
- "Honk-honk," said the duck.
- "Coin, coin!" dit le canard.
Look, I'm gonna honk the horn one more time.
Je vais klaxonner encore une fois.
- No, I'm gonna honk the horn... and we will wait a minute, and they will come and we will go.
Je vais klaxonner. On attend une minute, s'ils ne viennent pas, on y va.
Okay, let's move. Come on, honk the horn.
On y va?
It goes on and on... and on. Honk-honk!
Elle continue encore, encore et encore.
Honk-honk!
Pouet, pouet!
Honk if you're horny.
Klaxonne si t'es chaud.
Honk, honk!
Klaxonne, klaxonne.
Gotta honk on it, though.
Mais faut se grouiller.
Will you let go? - Honk the horn!
- Klaxonne.
Honk the horn. - Would you quit it?
- Arrête, tu veux?
If you see anything strange, honk the horn.
S'il se passe quelque chose, klaxonne.
# I should go out and honk the horn #
Je devrais sortir jouer du klaxon
Who typed this up?
- Qui a tapé ça? - Honk.
Then Honk fucked up.
Alors Honk s'est planté.
Honk confused my driver with another driver.
Honk confond mon conducteur avec un autre.
- Honk it where the sun don't shine!
Les chiens aboient, la caravane passe.
Go all the way to the entrance and honk your horn.
Non, devant l'entrée. Et klaxonne.
- Go on, honk, Moukhine.
- Klaxonne, je te dis.
- Come on, Moukhine, honk.
- Moukhine, klaxonne.
Could you honk your horn for me?
Tu peux klaxonner pour moi?
But guys, if you fall too far behind, don't be afraid to honk, OK?
Hé, les gars, si vous me perdez, n'hésitez pas à klaxonner.
Honk, honk.
Tut, tut!
If you need me, honk.
Si tu as besoin de moi, klaxonne.
The next thing that happens, about fifteen seconds later, this cop car pulls up. Stops right outside the house. And they honk the horn!
15 secondes plus tard, une voiture de flic s'arrête...
[Sam] Honk, honk.
Excusez-moi.
Honk-honk!
Pouet, pouet.
Honk-honk.
Pouet, pouet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]