Hoochie translate French
104 parallel translation
♪ They will dance the hoochie coochie ♪
On dansera le "Huchi-Cuchi".
♪ We will dance the hoochie coochie ♪
On dansera le "Huchi-Cuchi".
♪ We will dance the hoochie coochie ♪
Nous danserons le "Huchi-Couchi"
A - razzamataz and hoochie cooch Ain't it grand?
Féerique et magique
Sing the one about the Hoochie Coochie girls.
Chante la chanson sur les filles de joie.
One of his Hoochie Coochie girls.
A une de ses filles de joie.
She was a low-down hoochie coocher
Qui bossait au boui-boui comme danseuse
A little hoochie-coo, drop of energy... wham, bam, magic Sam... there's something sacred there.
C'est sacré.
You do the Hoochie Coochie and you turn yourself around.
Un peu de magie, et je me retourne.
The last time I heard this speech you were dancing around doing a hoochie coochie with a spaceman.
La dernière fois que j'ai entendu cette phrase, tu dansais à l'horizontale avec l'astronaute.
No time for hoochie-coochie.
Pas le temps de Hoochie Coochie -.
I'll never do it wearing that stupid hoochie-mama dress you bought me... which was obviously to cover up the fact that you fucked up again!
J'y arriverai jamais avec cette robe de pouffe que tu m'as offerte... pour te faire pardonner d'avoir encore merdé!
This is not Christmas, you slender slice of sexist slime, and I am not a girlie, a videho, a skeezer, a prop, a hoochie or a stunt.
C'est pas Noël, sale sexiste gringalet, et je ne suis ni une grognasse, ni une pétasse, ni une connasse.
Why didn't you give me none of that nasty little hoochie-woochie you usually throw at me?
Pourquoi tu m'as pas fait du rentre-dedans comme d'habitude?
Hoochie mama.
Aïe, ma mère!
- I don't know, I'll yell hoochie mama.
Je crierai "Aïe, ma mère"!
Hoochie mama. Hoochie mama.
Aïe, ma mère!
- Oh, hoochie - moochie.
Bisou, bisou.
Well, hoo-hoochie, I love you so much.
Oui, mon canard en sucre, je t'aime.
I look like some hoochie to you?
Pour qui tu me prends?
Look at all the hoochie mama!
Matez-moi toutes ces minettes!
Her husband caught her in a prime hoochie-koochie with another man!
Son mari l'a attrapée en pleine action avec un autre mec!
Always side with the hoochie, Newbie?
Prends toujours la défense de la minette, bizut.
Lisa doesn't borrow my car and stay out all night with some hoochie.
Lisa n'a pas emprunté ma voiture pour passer la nuit avec une traînée!
She's no hoochie. Her name is Zelda and she understands me.
Ce n'est pas une traînée, elle s'appelle Zelda et elle me comprend!
Grampa, I gotta tell you, she's a stone-cold hoochie.
Grand-père, désolé de vous le dire, mais c'est une traînée.
That hoochie only likes you because you can drive.
Elle est avec toi parce que tu conduis.
You're nothing but a hoochie.
T'es qu'une traînée!
Hoochie, hoochie, hoochie!
Traînée, traînée, traînée! Traînée, traînée, traînée Traînée, traînée, traînée
I ain't nobody's gangsta hoochie, I'm a entrepreneur.
J'suis la nana de personne, j'suis un entrepreneur.
I'm here because my woman's getting a hot hoochie-mama makeover.
C'est ma nana qui veut se refaire un look d'enfer.
Nobody calls me a hoochie.
Personne ne me traite d'alcoolique.
Well they don't need to be exposed to you with your hoochie mama, who knows where she's been!
Ils ont pas besoin de te voir t'afficher avec ta greluche qui sort de je ne sais où.
Hoochie, wombat juice, tigger yum yum.
Hoochie, jus de wombat, tigger yum yum.
Oh, eric, you're not going to one of those hoochie mama shows, are you?
Oh, Eric, tu ne vas pas aller voir un de ces spectacles de femmes superficielles, non?
You'll have me in some hoochie-mama monstrosity.
Avec toi, j'aurai l'air d'une vraie pouffiasse.
[speaking japanese]
Quoi de neuf Hoochie?
Who's the hoochie?
C'est qui cette allumeuse?
Basically you want me to design you an Arabian hoochie house?
En gros, vous voulez que je conçoive un bordel oriental?
How dare you compare Prince Habeeboo's Bikini Hut... -... to this hoochie house?
Vous osez comparer mon restaurant Club Bikini a un bordel?
And let's face it, he is the boy who dumped you for the neighborhood hoochie.
Mais regardons la vérité en face, c'est lui qui t'a larguée pour la garce de voisine.
Your mother was a hoochie in a bob.
Ta mère était une garce avec une coupe au carré.
Y'all niggas ain't never seen hoochie before?
Qu'est-ce qu'il y a? Vous avez jamais vu une chatte?
What that whole fair miss, hoochiecoo is an old-fashioned.
Ce qui manque à ce foutu carnaval, c'est un bon Hoochie Koo.
You know, the hoochiecoochie...
Le hoochie-coochie.
Tell me more hoochiecoo about that.
Décris ce Hoochie Koo.
Especially if you once hoochiecoo to the dance.
Sinon, adieu au Hoochie Koo.
Hoochie coochie music.
Musique sexy.
YOU WERE HYPNOTIZED BY HER HOOCHIE-MAGOO.
Tu étais hypnotisé par sa foufoune.
Wait a minute, I've got it, the hoochie coochie doll.
Ça y est. J'ai trouvé.
- It's mineral.
C'est la poupée Hoochie-Koochie.