Hot off the presses translate French
47 parallel translation
[All Laughing] Something... just hot off the presses.
Une nouvelle... toute chaude.
Hot off the presses, boys.
Spéciale dernière!
well, here they are. Hot off the presses.
Les voilà. lls sortent de l'imprimerie.
This one's hot off the presses.
Il vient de couler.
- Ah, thanks, Eddie. - I got the early edition hot off the presses!
La 1re édition, toute chaude!
- Hot off the presses.
- Tout chaud sorti du four.
Hot off the presses.
Et voilà!
Hot off the presses.
C'est tout chaud.
- Hot off the presses? - That's right.
- Tout droit sorties de l'imprimerie?
Hot off the presses.
Elles sortent de l'imprimerie.
Ooh, look what I have for you, hot off the presses.
Regarde ce que j'ai pour toi, tout chaud sorti de la rotative.
These are hot off the presses.
Tout chauds directement sortis de l'imprimerie.
S.H.I.T. Rag. Hot off the presses.
Le Canard du S.H.I.T. Tout frais.
Hot off the presses.
Fraîchement sorti des presses.
Hot off the presses.
Ca vient juste d'arriver.
I got a follow-up book that's hot off the presses, Winning is Really Winning.
J'ai sorti une suite tout chaud sorti des presses, Gagner c'est Vraiment Gagner.
Hot off the presses!
À peine sortis de l'impression!
Hot off the presses, brand new playbooks compiled by yours truly.
Tout juste sorti des imprimantes le nouveau livre de jeu fait par moi même
Hot off the presses.
Édition du jour!
All right, hot off the presses.
Faites monter les prix!
- Hot off the presses.
- Nouvelles toutes fraîches.
Hot off the presses. ( squeals )
Fraîchement imprimée. On t'a publié!
Hot off the presses.
- Tout juste imprimées.
Hot off the presses.
- Verdict?
- Hot off the presses.
RECHERCHEE POUR information - Tout frais tout chaud.
Oh, a little gift for you two, hot off the presses.
- Un cadeau pour vous. Un petit souvenir.
Bam, hot off the presses.
Bam, tout juste sorti des presses.
Hot off the presses.
Tout juste sortis des presses.
Hot off the presses.
Il sort de l'imprimerie.
Hot off the presses.
Tout juste imprimés.
Hot off the presses.
Tout chaud sorti des presses.
"Hot off the presses"?
"Tout chaud sorti des presses".
- hot off the presses, okay?
- Tout droit sorti des presses.
Hot off the presses.
Tout juste sorti de l'imprimeur.
Carol : Hot off the presses...
Tout juste sorti des presses...
Yes, hot off the presses 2,500 years ago.
Oui, juste imprimée il y a 2500 ans.
Hey, guys, hot off the presses.
Hey , les gars, en direct de l'impression .
Hot off the presses.
Tout juste sorti de l'impression.
Hot off the presses, so let's take a couple days to play with it, then we will debug and load it onto the network.
Cela vient de sortir, alors prenez le temps d'y jouer, ensuite on le débogue et on le charge sur le réseau.
Here you go, hot off the presses.
Et voilà, tout chaud.
Here it is, Jimmy, hot off the presses.
Le voilà, Jimmy, fraichement imprimé.
It was hot off the presses in San Francisco this morning.
Dans la presse de San Francisco, ce matin :
Hot off the presses.
"Le regard d'un enfant sur la Dépression"!
Hot off the press.
Juste sorti des presses. ( Gloussements )
Hot off the press.
Tout juste sorti des presses.
Ta-dah! Hot off the press.
Tout chaud sorti des presses.